Czech-Dutch translations for tudíž

  • bijgevolg
    Bijgevolg spelen steden met name ook in het cohesiebeleid een belangrijke rol. Města tudíž hrají v politice soudržnosti Evropské unie velmi významnou úlohu. Bevoegdheidsdelegatie zou bijgevolg moeten worden beschouwd als een instrument om het wetgevingsproces op EU-niveau te verbeteren. Přenesení pravomoci by tudíž mělo být vnímáno jako nástroj pro zlepšování procesu vytváření právních předpisů na úrovni EU. Vanuit het oogpunt van de economie van de individuele lidstaten is dit bijgevolg ook een belangrijk gebied. Toto je tudíž důležitá oblast, i co se týče hospodářství jednotlivých členských států.
  • daardoor
    Het enthousiasme van de EU voor biobrandstoffen kan daardoor onbedoelde gevolgen hebben. Nadšení EU pro biopaliva může tudíž mít nezamýšlené důsledky. Deze nieuwe procedure verschaft grotere duidelijkheid en daardoor meer democratie voor de burger. Tento nový postup přináší více průhlednosti, a tudíž více demokracie pro občany. Publieke omroepen kunnen daardoor blijven experimenteren met nieuwe media zonder voorafgaande toetsen. Veřejnoprávní stanice tudíž mohou nadále experimentovat s novými médii bez jakýchkoli předběžných testů.
  • daarom
    De wetgeving van de EG moet daarom worden veranderd. Právo Společenství se tudíž musí změnit. Ik heb daarom voor dit verslag gestemd. Hlasoval jsem tudíž pro zprávu. Daarom kunnen wij niet met dit voorstel instemmen. Nemůžeme tudíž hlasovat pro tento návrh.
  • derhalve
    Die landen zijn derhalve extreem gevoelig voor crises. Tyto země jsou tudíž na krize nesmírně citlivé. Ik ben derhalve erg blij dat de Commissie naar deze kwestie zal kijken. Jsem tudíž velmi ráda, že se Komise bude touto problematikou zabývat. Ze vormen derhalve de meest gediscrimineerde minderheid in Europa. Tvoří tudíž nejdiskriminovanější menšinu v Evropě.
  • dus
    Er is dus een nieuw dynamisch beleid nodig. Potřebujeme tudíž dynamickou politiku. Die crisis kan dus nog wel even aanhouden. Krize má tudíž tendenci pokračovat. Dat wordt dus vastgelegd in het officiële verslag van de vergadering. Je to tudíž zaznamenané v oficiálním věstníku.
  • waardoor
    En het verstoort de mededinging, waardoor de markt slechts gebrekkig kan functioneren. Dochází k nekalé soutěži, a tudíž k neodpovídajícímu fungování trhu. Daarmee is onze industriële beleidsstrategie mislukt om met Galileo voor GPS3 op de markt te komen, waardoor we wereldwijde normen hadden kunnen opstellen. Naše průmyslová strategie tudíž selhává, pokud jde o náš úmysl předběhnout na trhu se systémem Galileo systém GPS a stanovit celosvětové standardy. En dat is maar beter ook, omdat dit een zaak van de Gemeenschap is. Het is een exclusieve bevoegdheid van de Europese Unie, waardoor de Commissie glasheldere bevoegdheden heeft. A je to dobře, protože toto je záležitost Společenství a ve výlučné kompetenci Evropské unie, a Komise má tudíž velmi jasné kompetence.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net