Czech-Dutch translations for ústava

  • grondwet
    De Grondwet heeft soortgelijks beleefd. Ústava putovala podobným způsobem. De nieuwe grondwet van mijn land is een democratische, geschreven grondwet. Nová ústava mé země je demokratická, psaná ústava. schriftelijk. - (SV) De grondwet moet worden verworpen. písemně. - (SV) Ústava by měla být odmítnuta.
  • constitutieHet gaat om de waardigheid van de mens - een beginsel dat niet alleen in de Duitse, maar ook in andere constituties is neergelegd. In de Hongaarse grondwet is dat niet anders. Mluvíme o lidské důstojnosti - tuto zásadu zmiňuje německá ústava i jiné ústavy - a nejinak je tomu i v případě ústavy maďarské. Eén minderheid in het bijzonder, de LGBT-gemeenschap, zal worden geraakt door een constitutie die in de 21ste eeuw teruggrijpt naar traditionele samenlevingsvormen. Ústava, která se ve 21. století vrací zpět k překonaným způsobům života, se zvláště dotkne jedné menšiny, menšiny lesbiček, homosexuálů, bisexuálů a transsexuálů.

Related words

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net