Czech-French translations for připustit

  • admettre
    Il faut admettre que notre approche a échoué. Musíme připustit, že náš přístup se neosvědčil. Nous devons admettre la nécessité d'une nouvelle approche. Musíme připustit, že to vyžaduje nový přístup. Je dois admettre que l'argument de M. le ministre est convaincant. Musím připustit, že argumentace pana ministra je přesvědčivá.
  • reconnaître
    Je dois reconnaître qu'elle semble inoffensive. Musím připustit, že se to zdá neškodné. Vous devriez savoir qu'une femme avisée sait reconnaître qu'elle s'est trompée. Měla byste vědět, že pouze moudrá žena dokáže připustit, že se zmýlila. Mais il nous faut aujourd'hui reconnaître que cette occasion historique a été manquée. Dnes však musíme připustit, že tato historická příležitost byla promarněna.
  • approcher
  • autoriser
    Je ne comprends vraiment pas pourquoi le Maroc n'est pas disposé à autoriser une enquête indépendante. Skutečně nechápu, proč Maroko nechce připustit nezávislé šetření. Monsieur le Président, nous n'aurions jamais dû autoriser une telle situation, mais il n'est pas encore trop tard. Pane předsedající, nikdy jsme neměli připustit, aby se to stalo, ale zatím ještě není příliš pozdě. Nous ne pouvons pas autoriser la présence d'OGM, fût-ce en petites quantités, dans les protéines végétales importées dans l'UE pour l'alimentation humaine ou animale. Nesmíme připustit ani stopové množství GMO v bílkovinných plodinách dovážených do EU jako potraviny a krmiva.
  • avouer
    Je dois bien avouer que je suis vraiment impuissant dans ce domaine. Musím připustit, že skutečně nemám v tomto ohledu žádné pravomoci. Il faut quand même avouer que cela laisse pantois et qu'il y a là un vrai problème. Musíte připustit, že je to ohromující a představuje to velký problém. Je dois vous avouer que mon cœur a fait un bond lorsque vous avez déclaré cela, car je suis rapporteur pour les réfugiés du Parlement européen. Musím připustit, že ve mně hrklo, když jste to řekl, protože jsem zpravodajem Evropského parlamentu pro uprchlíky.
  • concéder reconnaître
  • laisser
    Nous ne pouvons pas accepter le laisser-faire. Nemůžeme připustit laxní přístup. Alors, je ne peux pas laisser dire cela. Proto nemohu připustit, aby se o agentuře takto mluvilo. Nous ne pouvons pas laisser les consommateurs être induits en erreur par l'utilisation de la thrombine comme additif alimentaire. Nemůžeme připustit, aby byli spotřebitelé trombinem, potravinářskou přídatnou látkou, uváděni v omyl.

Related words

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net