Czech-French translations for rozum

  • intelligence
    J'estime qu'elles montrent que l'Union européenne a la capacité, la volonté et l'intelligence de prendre des mesures sur la base des enseignements tirés de la crise économique. Domnívám se, že dokazují schopnost, vůli a rozum Evropské unie přijímat opatření na základě ponaučení z hospodářské krize.
  • raison
    Le courage, c'est bien, mais la raison c'est mieux. Odvaha je dobrá věc, ale rozum je lepší. Pour l'énergie, préférons la raison. V případě energie si ale zvolme rozum. Je crois que certains Européens ont perdu la raison. Jsem přesvědčena, že někteří Evropané museli přijít o rozum.
  • esprit
    Nous espérons qu'il retrouvera ses esprits et qu'il respectera immédiatement la demande de la Cour internationale. Doufáme, že dostanou rozum a zachovají se podle žádosti mezinárodního tribunálu. On est en droit de s'interroger sur le genre de paix que les Chinois ont en tête et de se demander s'ils comprennent réellement l'esprit des Jeux olympiques. Člověku zůstává rozum stát nad tím, jaký mír mají Číňané na mysli a zda vůbec chápou, o čem olympijské hry jsou. J'espère que le ministre reprendra ses esprits et se penchera sur la question, question qui est déjà une priorité pour le reste de l'Europe. Doufám, že tento ministr přijde k rozumu a přistoupí k řešení této otázky, která už má ve zbytku Evropy prioritu.
  • intellect

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net