Czech-German translations for sklon

  • Neigungdie
    Bedauerlicherweise muss die EU jedoch wieder einmal die Rechnung für Israels Neigung zahlen, im Nahen Osten zuerst Bomben abzuwerfen und sich dann über die Folgen Gedanken zu machen. Mrzí mě však, že EU musí opět zaplatit za izraelský sklon nejprve shazovat na Blízkém východě bomby a až pak se starat o důsledky.
  • Steigungdie
  • Gefälledas
  • Gradientder
  • Hangder
  • one would rather use a verb such as "zu neigen" or tendieren''
  • Steilheit
  • TendenzdieWir beobachten die Tendenz zur neu entstehenden politischen Polarisierung in diesem Land mit Besorgnis. Se znepokojením sledujeme znovu se objevující sklon k politické polarizaci v této zemi. Die autoritäre Tendenz des Chávez-Regimes ist äußerst Besorgnis erregend und ich finde, dass wir keine Angst davor haben dürfen, dies zu sagen. Sklon Chávezova režimu k autoritářství je znepokojivý a podle mého názoru bychom se to neměli bát říkat. Entschließungen dieser Art können den Euroskeptizismus fördern, denn sie sind der Beweis für die Tendenz der EU, sich in die inneren Angelegenheiten von EU-Mitgliedstaaten einzumischen. Taková usnesení mohou posilovat euroskepticismus, neboť jen dokládají, že Evropská unie má sklon vměšovat se do vnitřních záležitostí členských států EU.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net