Czech-German translations for stáhnout

  • abhäuten
  • abscheuern
  • abschürfen
  • absetzen
  • abziehen
    Können wir sofort abziehen, heute? Můžeme se stáhnout ihned, dnes? Erstens: Wir müssen gemeinsam unsere Botschafter aus Tripolis abziehen. Nejprve musíme společně stáhnout naše velvyslance z Tripolisu. In dieser Hinsicht muss die Türkei ihre Besatzungsstreitkräfte aus der Republik Zypern abziehen. A ovšem Turecko musí stáhnout své okupační jednotky z Kyperské republiky.
  • downloadenDie 3 000 geheimen Arbeitsgruppen der Kommission kann man downloaden, zum Beispiel von meiner Webseite; dies ist dem Kommissionspräsidenten Barroso zu verdanken. Díky panu předsedovi Barrosovi si lze stáhnout 3 000 tajných pracovních skupin Komise, například z mé webové stránky.
  • einziehen
  • festbinden
  • festziehen
  • herablassen
  • herabziehen
  • herunterladenDas Gleiche gilt, wenn man einen Film legal aus dem Internet herunterladen will. To samé platí, chcete-li si z internetu legálně stáhnout film.
  • herunterziehen
  • nehmen
    Die Mitgliedstaaten müssen die krebserregenden Chemikalien vom Markt nehmen und sie durch harmlose ersetzen. Členské státy musí stáhnout karcinogenní chemikálie z trhu a nahradit je neškodnými látkami. Ich möchte ein Beispiel aus diesem Bericht nennen: In Ziffer 16 wird ganz lapidar davon gesprochen, die Kommission möge doch einige Gerätschaften vom Markt nehmen. Dovolte mi ocitovat jeden příklad: odstavec 16 stroze prosazuje, že by Komise měla stáhnout z trhu některé přístroje. Die Entscheidung, Glühlampen vom europäischen Markt zu nehmen, wird zu einer Energieeinsparung in Höhe der jährlichen Elektrizitätserzeugung von Finnland führen. Díky rozhodnutí stáhnout tradiční vláknové žárovky z evropského trhu bude ušetřeno stejné množství energie, jako se vyrobí ve Finsku za jeden rok.
  • schnüren
  • wegnehmen
  • wund reiben
  • zurückziehenDaher werden wir diesen Antrag zurückziehen. Proto si přejeme stáhnout náš pozměňovací návrh. Falls diese beiden Punkte angenommen werden, muss ich meinen Namen leider zurückziehen. Budou-li tyto dva body přijaty, budu muset ze zprávy stáhnout své jméno. Die Kommission und Präsident Barroso hätten diese Richtlinie zurückziehen müssen. Komise a pan předseda Barroso měli tento návrh stáhnout.
  • zusammenziehen

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net