Czech-German translations for vyžadovat

  • erfordern
    Andere Maßnahmen werden zusätzliche Unterstützung erfordern. Jiná opatření budou vyžadovat další pomoc. Unterschiedliche Fischereiwirtschaften erfordern unterschiedliche Systeme. Odlišné druhy rybolovu budou vyžadovat odlišné systémy. Dies wird Partnerschaften und eine geteilte Verantwortung erfordern. To bude vyžadovat partnerství a sdílenou odpovědnost.
  • benötigen
    Es wird jedoch Zeit benötigen, all dies zu aufzubauen. Jejich zavedení však bude vyžadovat mnoho času. Wir müssen uns darüber im Klaren sein, dass alle Bürgerinnen und Bürger der EU von diesem Problem betroffen sein werden, und früher oder später wird jeder Hilfe benötigen. Měli bychom si uvědomit, že všichni občané EU budou dříve nebo později tímto problémem trpět, každý bude vyžadovat pomoc. Gleichzeitig müssen wir etwas in der Europäischen Union klarstellen, das offensichtlich ist: Neue Prioritäten werden immer neue Mittel benötigen. Zároveň musíme v Evropské unii objasnit něco, co je samozřejmé: nové priority budou vždy vyžadovat nové zdroje.
  • brauchen
    Diese umfassende Überprüfung - wie ich Ihnen sagte, Anfang 2011- wird Zeit brauchen. Toto celkové přezkoumání - před chvílí jsem vám řekl, že počátkem roku 2011 - bude vyžadovat čas. Die Behörden werden im Hinblick auf ihre neuen Aufgaben geschult werden müssen, und dazu wird man Ressourcen brauchen. Orgány budou muset být v souvislosti s jejich novými úkoly proškoleny a bude to vyžadovat finanční zdroje. Dies bedeutet nicht, dass diese eines Tages nicht überwunden werden können, doch das wird Zeit brauchen und, wie ich denke, einige Generationen lang dauern. Neznamená to, že jednoho dne nedojde k jejímu utišení, ale domnívám se, že to bude vyžadovat čas a několik generací.
  • einfordernDie Entlastung war also wichtig, und wir mussten den Dialog einfordern. Nynější udělení absolutoria bylo tedy významné a my jsme museli vyžadovat dialog. Dies sollten alle internationalen Organisationen und Regierungen einfordern. Měly by to vyžadovat všechny mezinárodní organizace a vlády. Wenn wir gelegentlich von better regulation sprechen, müssen wir ab sofort auch better organisation einfordern. Vzhledem k tomu, že tu a tam hovoříme o "lepší regulaci”, musíme okamžitě začít vyžadovat "lepší organizaci".
  • fordern
    Das ist es, was Europa fordern muss. Právě to musí Evropa vyžadovat. Außerdem denke ich, dass es unsere Aufgabe ist, diese Idee voranzubringen und dies zu fordern. Myslím si také, že je naším úkolem podporovat a vyžadovat takový postup. Sicherlich muss die Partnerschaft eine Achtung der europäischen Werte fordern. Není pochyb, že partnerství by mělo vyžadovat respekt k evropským hodnotám.
  • Verlangendas
    Die EU darf aber nicht von Anderen Dinge verlangen, die sie selbst nicht realisieren kann. EU nesmí vyžadovat, aby druzí dělali to, co nemůže udělat sama. Ich kann nicht verlangen, dass die Leute in einem besonderen Register eingetragen sind. Nemohu vyžadovat, aby lidé byli vedeni ve zvláštním registru. Wir können lediglich verlangen, dass ihre Vorschriften einen ähnlichen Effekt haben wie unsere. Můžeme pouze vyžadovat, aby jejich opatření měla stejný účinek jako ta naše.
  • zwingenDies wird die Kommission zwingen, ihre interne Organisation umso mehr zu stärken, wenn sie als Kollegium funktionieren soll. To bude vyžadovat, aby Komise posílila svou vnitřní organizaci o to více, má-li fungovat jako sbor.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net