Czech-German translations for vzhledem k

  • angesichtsAngesichts dieser Situation drängen sich einige Fragen auf. Vzhledem k této situaci je třeba klást otázky. Diese Kosten sind angesichts der aktuellen Situation nicht notwendig. Vzhledem ke stávající situaci to nejsou nezbytné náklady. Angesichts dieses Kontexts muss sich wirklich mit dieser Angelegenheit befasst werden. Je třeba, abychom se vzhledem k této konkrétní situaci problémem skutečně zabývali.
  • bezüglich
    Am Ende habe ich mich wegen meiner Besorgnis insbesondere bezüglich des Bodenschutzes enthalten. Takže jsem se vzhledem k mému zvláštnímu zájmu o půdu tohoto hlasování zdržela. Wir alle möchten angesichts der derzeitigen Marktsituation wissen, wie Ihre Pläne bezüglich der Milchquoten aussehen. Vzhledem k tržní situaci, které nyní čelíme, bychom rádi znali vaše plány ohledně kvót pro mléko. Es herrscht jetzt Offenheit bezüglich der Empfänger von EU-Beihilfen sowohl aus Mitteln des Sozialfonds als auch im Rahmen der Agrarausgaben. Nyní disponujeme otevřeností ohledně příjemců podpory EU jak vzhledem k sociálním fondům, tak i vzhledem k výdajům na zemědělství.
  • gegenüberAngesichts unserer Haltung gegenüber der Erweiterung haben wir uns bei diesem Bericht enthalten. Vzhledem k našim názorům na rozšíření jsme se zdrželi hlasování o této zprávě. Wir haben jedoch gewisse Vorbehalte gegenüber den Gründen, aus denen diese Maßnahmen gefordert werden. Jsme však jaksi skeptičtí vzhledem k argumentům, na základě kterých se naléhá na tato opatření. Die Regionen in äußerster Randlage sehen sich aufgrund ihrer geographischen Lage, fernab vom Zentrum der Union, größeren Herausforderungen gegenüber. Nejvzdálenější regiony se potýkají s většími problémy vzhledem k zeměpisné poloze, velmi vzdálené od centra Unie.
  • hinsichtlich
    Hinsichtlich dieser Schwierigkeiten und der großen Herausforderungen, möchte ich mich erneut bei allen Beteiligten bedanken. Vzhledem k těmto obtížím a velikým výzvám, jimž čelíme, bych tedy ještě jednou chtěla poděkovat všem zúčastněným. Angesichts dieser Ergebnisse können wir mit den erreichten Garantien hinsichtlich der Einführung einer besseren Visumpolitik in Europa nur zufrieden sein. Vzhledem k těmto výsledkům nás mohou jedině těšit záruky dosažené z hlediska zavádění lepší vízové politiky v Evropě. Hinsichtlich der Tatsache, dass viele unserer Landsleute beispielsweise in London leben, werden manchmal Haftbefehle in fragwürdigen Fällen dieser Art ausgestellt. Vzhledem k tomu, že mnoho našich krajanů žije například v Londýně, jsou zatýkací rozkazy někdy vydávány ve sporných případech tohoto druhu.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net