German-Czech translations for gegenüber

  • naprotiNaproti tomu premiér se snaží získat sekulární skupiny nebo nezávislé kandidáty, aby se připojili ke koalici Právní stát. Dem gegenüber versucht der Premierminister, nichtkirchliche Gruppen oder unabhängige Kandidaten für die Rechtsstaat-Koalition zu gewinnen. Právě dnes, v den, kdy probíhá naše rozprava, se v Minsku na náměstí naproti Akademii věd koná demonstrace, kterou organizuje demokratická opozice. Genau jetzt, zur gleichen Zeit wie unsere Diskussion, findet in Minsk auf dem Platz gegenüber der Akademie der Wissenschaften eine von der demokratischen Opposition initiierte Demonstration statt. Plánuje se výstavba pozemních a námořních plynových terminálů v Terstském zálivu, pouhých osm kilometrů od slovinského pobřeží, přímo naproti největší turistické oblasti Piran. Für die Bucht von Triest wurden Gasterminals an Land und im Wasser an einem nur fünf Meilen von der slowenischen Küste entfernten Standort, genau gegenüber der größten Touristenregion Piran, geplant.
  • druhJaponsko čelí největší katastrofě od konce druhé světové války. Japan steht derzeit seiner größten Katastrophe seit dem Zweiten Weltkrieg gegenüber. Na druhé straně stojí ochrana práv občanů. Dem gegenüber steht der Schutz der Bürgerrechte. Nemůžeme přijmout jeden druh jednání vůči Bělorusku a jiný vůči Rusku. Wir dürfen gegenüber Belarus keinen anderen Kurs verfolgen als gegenüber Russland.
  • kCo je konkrétně anonymita a sledovatelnost? Was bedeutet Anonymität gegenüber Rückverfolgbarkeit? Strategie Evropské unie ve vztahu k Bělorusku (rozprava) Strategie der Europäischen Union gegenüber Belarus (Aussprache)
  • oproti355 stížností (6% nárůst oproti předcházejícímu roku) je velice málo. 355 Beschwerden (ein Anstieg um 6 % gegenüber dem Vorjahr) ist sehr wenig. Nová verze je oproti předchozí verzi vylepšena. Die neue Fassung ist eine Verbesserung gegenüber der letzten. To představuje velký pokrok oproti roku 2008, kdy se jednalo o 36 %. Dies stellt eine große Verbesserung gegenüber 2008 dar, als der Prozentsatz bei 36 % lag.
  • přes
  • protějšek
  • proti
  • vůči
  • vzhledemVzhledem k našim názorům na rozšíření jsme se zdrželi hlasování o této zprávě. Angesichts unserer Haltung gegenüber der Erweiterung haben wir uns bei diesem Bericht enthalten. Jsme však jaksi skeptičtí vzhledem k argumentům, na základě kterých se naléhá na tato opatření. Wir haben jedoch gewisse Vorbehalte gegenüber den Gründen, aus denen diese Maßnahmen gefordert werden. Nejvzdálenější regiony se potýkají s většími problémy vzhledem k zeměpisné poloze, velmi vzdálené od centra Unie. Die Regionen in äußerster Randlage sehen sich aufgrund ihrer geographischen Lage, fernab vom Zentrum der Union, größeren Herausforderungen gegenüber.
  • vzhledem kVzhledem k našim názorům na rozšíření jsme se zdrželi hlasování o této zprávě. Angesichts unserer Haltung gegenüber der Erweiterung haben wir uns bei diesem Bericht enthalten. Jsme však jaksi skeptičtí vzhledem k argumentům, na základě kterých se naléhá na tato opatření. Wir haben jedoch gewisse Vorbehalte gegenüber den Gründen, aus denen diese Maßnahmen gefordert werden. Nejvzdálenější regiony se potýkají s většími problémy vzhledem k zeměpisné poloze, velmi vzdálené od centra Unie. Die Regionen in äußerster Randlage sehen sich aufgrund ihrer geographischen Lage, fernab vom Zentrum der Union, größeren Herausforderungen gegenüber.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net