Czech-German translations for výraz

  • AusdruckderDer Ausdruck "nur eine Hausfrau" sollte verboten werden. Výraz "jen žena v domácnosti" je třeba postavit mimo zákon. Welchen besseren Ausdruck von Freiheit gibt es als diesen? Jaký lepší výraz svobody existuje, než je tento? Das ist ein Ausdruck von großer europäischer Solidarität. Jde o výraz značné evropské solidarity.
  • Mienedie
  • Antlitzdas
  • Begriffder
    Trotzdem haftet dem Begriff der Globalisierung etwas Negatives an. A přece má výraz globalizace stále špatný zvuk. Der Begriff "industrielle Wettbewerbsfähigkeit" weckt Erwartungen. Výraz konkurenceschopnost průmyslu vyvolává očekávání. So ist es überall, wo der Begriff "Volksmacht" gebraucht wird. To se stalo všude, kde se objevil výraz moc lidu.
  • Gesichtsausdruckder
  • Redensartdie

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net