Czech-German translations for úmysl

  • AbsichtdieWir haben nicht die Absicht, Angelegenheiten bezüglich des Ausschusses für Entwicklungshilfe erneut aufzurollen. člen Komise. - Nemáme v úmyslu znovu otevírat otázky oficiální rozvojové pomoci. Ich für meinen Teil weigere mich, eine böswillige Absicht mitzutragen. Pokud jde o mě, odmítám být součástí zlého úmyslu. Auf jeden Fall habe ich die Absicht, das sehr genau zu verfolgen. V každém případě mám v úmyslu tuto věc pečlivě sledovat.
  • Intentiondie
  • Plander
  • vorhabenMeiner Meinung nach sollten wir erkennen können, was Sie mit diesem Warenpaket als Teil einer umfassenderen Strategie für den gemeinsamen Verbraucherbesitzstand vorhaben. Domnívám se, že musíme vědět, co s tímto balíčkem týkajícím se zboží máte v úmyslu dělat jakožto součástí širší strategie pro orientaci spotřebitelského acquis. Ich empfehle dem Rat: Nehmen Sie die Dienstleistungsrichtlinie und ihre Umsetzung und was Sie vorhaben und wenden Sie dies auf alle Bereiche an, die die Förderung von Unternehmertum berühren. Proto chci Radě říci: vezměte směrnici o službách a její provádění a také to, co máte v úmyslu učinit, a rozšiřte to na všechny oblasti, které se týkají uvolnění obchodního potenciálu.
  • VorsatzderDas ist kein Kavaliersdelikt, das ist mit Vorsatz gemacht worden. Nejedná se o drobný přestupek - šlo o úmysl. Es wird heißen, Betrug geschehe mit einem kriminellen Vorsatz, den müssen wir aber erst einmal beweisen, und dann holen wir die Polizei. Řeknou, že podvod vyžaduje úmysl spáchat trestný čin, a to bychom museli dokázat a potom i zavolat policii.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net