Czech-German translations for říkat

  • sagen
    Mehr möchte ich dazu nicht sagen. Nic jiného k tomu říkat nechci. Sagen Sie bitte nicht das eine und tun das andere. Nelze říkat jedno a dělat něco jiného. Wir können nicht sagen, dass wir das erst später erreichen werden. Nemůžeme říkat, že se to zastaví až později.
  • erzählen
    Wir müssen ebenfalls die Rechtsstaatlichkeit befolgen: Dann können wir anderen davon erzählen. Právní normy musíme také dodržovat, teprve pak o nich můžeme někomu něco říkat. Sie sollen uns nicht erzählen, dass die Staatskassen der Mitgliedstaaten aufgrund des Engagements, das wir fordern, bankrottgehen werden. Neměli by nám říkat, že státní pokladnice členských států zbankrotují kvůli úsilí, o které žádáme.
  • heißen
  • nennen
    Dann ist es schon besser, die Dinge beim Namen zu nennen und zu sagen, was Sie vorhaben. Je lepší nazývat věci pravým jménem a říkat, co děláte. Alles zusammen nennen wir Wirtschaftsunion, einen inneren wirtschaftlichen Zusammenhalt in der Union. Tomu všemu bychom mohli říkat hospodářská unie, vnitřní hospodářská soudržnost Unie. Was ich sagen möchte ist, dass wir diese Bewertung, oder wie auch immer wir es nennen wollen, dieses Jahr abschließen sollten. Chtěl bych zkrátka říci, že bychom tuto revizi, nebo jak tomu hodláme říkat, měli dokončit letos.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net