Czech-Spanish translations for zůstat

  • permanecerEsa época debe permanecer absolutamente en el pasado. Tato éra musí v každém případě zůstat minulostí. Europa debe estar presente allí y debe permanecer allí. Evropa tam musí být přítomna a musí tam zůstat. Nuestra voz y nuestras acciones deben permanecer unidas. Náš hlas i kroky musí zůstat jednotné.
  • quedarseQuedarse quieto significa retroceder. Zůstat stát na místě znamená jít zpátky. Por tanto, Europa no debería quedarse quieta. Evropa by proto neměla zůstat nečinná. Además, esta propuesta no puede quedarse aislada. Kromě toho tento návrh nesmí zůstat osamocený.
  • hospedarse
  • mantenerseLa Unión debe mantenerse en la vanguardia en relación con este tema. Unie musí v této otázce zůstat na čelním místě. Por supuesto, deberían mantenerse en el método comunitario. Měly by samozřejmě zůstat v rámci Společenství. Esto es natural y, en mi opinión, debe mantenerse. Je to přirozené a podle mého názoru by to mělo zůstat zachováno.
  • pasar la noche
  • quedarNadie debe quedar marginado en Europa. Nikdo v Evropě nesmí zůstat na okraji. Esta forma de cinismo no puede quedar sin respuesta en esta Cámara. Tato forma cynismu tu nemůže zůstat bez povšimnutí. Estas dudas no solo pueden quedar confinadas a los periódicos. Tyto pochybnosti nemohou zůstat jednoduše omezeny na noviny.
  • sobrar

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net