Dutch-French translations for geest

  • esprit
    L'esprit de Schengen est un esprit de confiance et de solidarité. De geest van Schengen is een geest van vertrouwen en solidariteit. C'est cela l'esprit de votre présidence, c'est cela l'esprit de l'Europe. Dat is de geest van uw voorzitterschap, en dat is de geest van Europa. Nous devons retrouver l'esprit de 1989. We moeten denken in de geest van 1989.
  • revenantNous pouvons redresser cette situation en revenant à l'esprit et à la lettre des traités, comme l'a fait l'Espagne. Deze situatie kan worden verholpen als we terugkeren tot de geest en de letter van de Verdragen, die Spanje heeft nageleefd.
  • âme
    Ces mots témoignent d'une bonne connaissance de l'âme humaine. Deze woorden toonden een goede kennis van de menselijke geest aan.
  • apparition
  • fantasme
  • fantômeMais le fantôme de Noël pour M. Blair sera le spectre de l’échec. Maar de geest van Kerstmis die voor mijnheer Blair opdoemt, is het schrikbeeld van mislukking.
  • intelligence
    Cette directive était bonne à l'époque mais a aujourd'hui besoin d'être rénovée, comme n'importe quel vieux bâtiment, car rien n'est plus inventif que l'intelligence criminelle. Destijds was het een goede richtlijn, maar net als elk ouder gebouw is ze aan renovatie toe, omdat er niets vindingrijker is dan de criminele geest. M. Rocard a fort justement fait valoir qu'il y avait une différence entre une invention basée sur les forces de la nature et un produit de l'intelligence humaine. De heer Rocard heeft terecht aangestipt dat er verschil bestaat tussen een uitvinding op basis van natuurkrachten en een product van de menselijke geest. Nous ne nous parlons pas d' un problème lointain, il s' agit d' un problème proche physiquement, géographiquement, dans notre cur et dans notre intelligence. Het gaat hier niet om een probleem dat ver van ons afstaat. Het gaat om een probleem dat ons rechtstreeks aanbelangt en dat wij in ons hart en in onze geest meedragen.
  • lutin
  • ombre
    Mais ne laissons pas l'ombre de Slobodan Milošević hanter les débats de cette assemblée. Maar laat de geest van Slobodan Milošević deze beslissing of dit Huis niet achtervolgen.
  • raison
    Mais nous n'avons aucune raison de rester éternellement bornés et timorés. Er is echter geen reden om voor altijd beperkt van geest en angstig te blijven. Ces derniers temps, notre rendez-vous mensuel a à plusieurs reprises, pour une raison ou l'autre liée à l'ordre du jour, dû être écourté. Vandaag echter beschikken wij, in de geest van de wereldcup, over de volle 90 minuten. En ce qui concerne la lettre de l'amendement, vous avez probablement raison, mais l'esprit de l'amendement est contradictoire. Naar de letter hebt u misschien gelijk, maar naar de geest druist uw voorstel in tegen het amendement.
  • spectreMais le fantôme de Noël pour M. Blair sera le spectre de l’échec. Maar de geest van Kerstmis die voor mijnheer Blair opdoemt, is het schrikbeeld van mislukking. Le spectre du protectionnisme est mauvais conseiller! De geest van protectionisme is een slechte raadgever! Madame le Président, permettez-moi de reprendre une formule historique: »Un spectre plane sur l'Europe», le spectre du changement de la politique économique. Mevrouw de Voorzitter, staat u me toe het nieuwe economisch beleid dat de Unie wil voeren, te karakteriseren met de historische zinsnede "een geest dwaalt over Europa" .

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net