Dutch-Portuguese translations for plotseling

  • repentinaE estas situações de crise não eclodem repentina e inesperadamente, como sucede com as catástrofes naturais.En die crises komen niet, zoals natuurrampen, plotseling en onverwacht uit de lucht vallen. Dito isto, gostaríamos de evitar que algumas regiões se encontrassem numa situação repentina de bem-estar por razões meramente estatísticas. Wij willen voorkomen dat sommige regio' s zich plotseling in louter statistische termen welvaart kennen. No entanto, também desejamos que a mudança nas prioridades de financiamento seja gradual, e não repentina, porque isso significaria abandonar as regiões mais desfavorecidas. We willen daarnaast echter ook dat wijzigingen in prioritaire financiering geleidelijk, en niet plotseling, verlopen, want dit zou betekenen dat de zwakste regio's zichzelf moeten redden.
  • repentinoA segunda questão importante é o aparecimento repentino de epidemias de novas doenças. Een tweede belangrijk gegeven is dat er plotseling epidemieën ontstaan van nieuwe ziekten.
  • bruscoSó para dar um exemplo, no Reino Unido, a privatização induziu um aumento brusco e acentuado dos preços e do número de agregados familiares sujeitos a um corte no abastecimento de água. Alleen al in Engeland leidde de privatisering tot een plotseling sterke verhoging van de prijzen en van het aantal huishoudens dat werd afgesloten van water.
  • de repenteMas de repente vai haver uma segunda votação. En nu wil men plotseling dat er nog een keer wordt gestemd! De repente, isto já não vos agrada.Plotseling bevalt u dat niet meer. Parecem ter acordado de repente. En nu zijn jullie plotseling wakker geworden.
  • repentinamenteEm 2004, a ligação por Transrapid entre o aeroporto de Munique e a estação central da cidade surgiu mais uma vez repentinamente. En even plotseling verscheen in 2004 de Transrapid-verbinding tussen de luchthaven en het centraal station van München. Repentinamente, por razões ainda desconhecidas, sentiu necessidade de abandonar o avião. Plotseling voelde hij om onverklaarbare redenen de behoefte om uit het vliegtuig te stappen. De resto, a Comissão não costuma fazer aquilo de que o senhor a acusa agora repentinamente. De Commissie heeft trouwens niet de gewoonte om dat te doen wat u haar zo plotseling voor de voeten werpt.
  • subitamenteNessa altura foram tomadas medidas, subitamente.Toen werd er plotseling actie ondernomen. Subitamente, regiões inteiramente novas exigem transportes. Plotseling hebben volledig nieuwe regio's behoefte aan vervoer. Sei que houve quem resolvesse, subitamente, pedir mais tempo. Ik weet dat sommige fracties plotseling om meer tijd hebben gevraagd.
  • súbitoUm fim que é dramático, súbito e chocante. Het is een dramatisch, plotseling en schokkend einde. E eis que se tornou de súbito possível depois do naufrágio do Prestige... En zie, plotseling is het na de ramp met de Prestige wel mogelijk. Esperemos que não provoquem um aumento súbito e em espiral de todos os preços. Laten we hopen dat hierdoor niet alles in een opwaartse spiraal terechtkomt en plotseling alle prijzen stijgen.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net