English-German translations for into
- inAuf dieses Thema werde ich heute nicht eingehen. I will not go into that today. Eine Reise in die Hölle; in die Hölle, sage ich! It was a journey into hell; into hell, I say! Das Flexibilitätsinstrument in Anspruch nehmen? Dip into the flexibility instrument?
- aufAuf dieses Thema werde ich heute nicht eingehen. I will not go into that today. Wir begeben uns damit auf unbekanntes Terrain. We are moving into new terrain. Ich werde nicht auf alle eingehen. I shall not go into all of them.
- fressenEr verläßt dann die Flüsse und begibt sich zum Fressen in die Ostsee. It then leaves the rivers and moves into the Baltic Sea for feeding. Kühe und Schafe, die normalerweise lediglich pflanzliches Futter fressen, werden zu Kannibalen gemacht. Cows and sheep that normally only eat vegetable feed are turned into cannibals. Sie werden aus ihren Heimatställen rausgerissen, in fremde Ställe reingestellt, in Transporter gestellt ohne etwas zu saufen oder zu fressen. They are torn from their home stables, put into strange stalls, loaded onto transporters without food or water.
- gegenDer Kampf gegen den Terrorismus sollte unter diese Kategorie fallen. Combating terrorism should fall into this category. Verstoßen Sie nicht gegen einen mit Polen geschlossenen Vertrag. Do not breach an agreement entered into with Poland. (Das Parlament erhebt keinen Einwand gegen die Berücksichtigung des mündlichen Änderungsantrags.) (Parliament agreed to take the oral amendment into account)
- hineinIn den Gemeinsamen Standpunkt gehören jedoch noch weitere Punkte hinein. Further points must also be incorporated into the common position. Erstens, wie passt der alle sechs Monate wechselnde Ratsvorsitz hier hinein? Firstly, where does the six-month rotating presidency fit into this? Unser Abkommen über wissenschaftliche Zusammenarbeit paßt genau in dieses Vorgehen hinein. Our scientific cooperation agreement fits perfectly into this process.
Trending Searches
Popular Dictionaries