English-German translations for regain

  • wiederbekommen
  • wiedererlangenMit anderen Worten, Griechenland muss seine Glaubwürdigkeit wiedererlangen. In other words, Greece must regain its credibility. Nur auf diese Weise wird die Bevölkerung das Vertrauen in ihre Regierung wiedererlangen. That is the only way for the population to regain trust in their leaders. Wir müssen der Europäischen Union den Rücken kehren und die Kontrolle über unsere Grenzen wiedererlangen. What we need is to leave the European Union and regain control of our borders.
  • wiedergewinnenWir müssen das Vertrauen der Menschen in Europa wiedergewinnen. We must regain the trust of the people of Europe. Nur so werden wir das Vertrauen der Finanzexperten wiedergewinnen. Only thus will we regain the confidence of the financial experts. Nur dann kann die Union vielleicht die Glaubwürdigkeit wiedergewinnen, die sie so achtlos weggeworfen hat. Only then may the Union regain the credibility it has carelessly tossed aside.
  • zurückbekommen
  • zurückgewinnenNur so können wir ihr Vertrauen zurückgewinnen. Only then will we be able to regain their trust. Nur so können wir das Vertrauen der Bürger zurückgewinnen. That is the only way to regain citizens’ trust. Sie muss mehr Bürgernähe herstellen und das Vertrauen der Bürger zurückgewinnen. It must work closer to citizens and regain their trust.

Definition of regain

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net