English-Portuguese translations for lay

  • leigoPara os leigos, essa rotulagem é, de facto, muitas vezes incompreensível e confusa. For lay people it is indeed often incomprehensible and confusing. No entanto, deve também ser escrita de forma a que os leigos também a entendam. Now, it must also be written in such a way that lay persons also understand it. Para além disso, os progressos feitos no campo das tecnologias da impressão tornaram mais difícil para o leigo distinguir as notas verdadeiras das falsas. In addition, the progress made in the field of printing technology has made it increasingly difficult for the lay person to distinguish genuine from counterfeit notes.
  • laicoSão eles cristãos, muçulmanos, judeus ou laicos. They are Christian, Muslim, Jewish or lay activists. Não podemos ignorar as preocupações dos movimentos católicos laicos nacionais dos países candidatos, bem como das suas organizações. We must not ignore the concerns of the national catholic lay movements and organisations in the candidate countries. No que diz respeito ao debate sobre as fronteiras da Europa, o senhor Presidente falou-nos do espírito e da alma - julgo que em termos laicos - para todos os europeus.With regard to the debate on the borders of Europe, you have spoken of the spirit and soul - I believe in lay terms - for all Europeans.
  • assentarassentar as bases da futura União Europeia.lay the foundations for the future European Union. Temos hoje oportunidade de assentar as fundações de uma nova era ferroviária para o novo milénio. We have an opportunity today to lay the foundations for a new railway age in the new millennium. O Primeiro-Ministro Putin declarou que quem quer que o deseje pode assentar nos terrenos a quantidade de tubos de ferro enferrujado que quiser, mas que deverá ter qualquer coisa com que os encher. Prime Minister Putin said that anyone can lay as many rusty iron pipes in the ground as they want, but they will need something to fill them up with.
  • botar
  • deitarAlém de mobiliário e outros pertences domésticos, os invasores levaram portas, janelas, canos, telhas e tudo a que puderam deitar as mãos. Apart from furniture and other household effects, the invaders took away doors, windows, pipes, roof tiles and everything else they could lay their hands on.
  • deitar-se com
  • deixarNo final, não poderemos deixar de indicar as fronteiras. In the final reckoning, we will have no choice but to lay down boundaries. O empregador deixará de poder escolher livremente o seu pessoal sem se arriscar, também ele, a ser perseguido.Employers will no longer be free to choose their staff without laying themselves open to prosecution. Mas, a verdade é que temos de deixar para trás os fantasmas do passado e olhar para o futuro, e o futuro não passa pelos Decretos Beneš.However, we must finally lay the ghosts of the past and look to the future. The future is not about the Beneš Decrees.
  • disporChegámos a um consenso de que existe uma situação, em que as regiões têm de dispor da possibilidade de fazer valer os seus direitos também junto do Tribunal de Justiça.We have agreed that the situation demands that the regions should have the option of laying claims before the European Court of Justice. O veterinário oficial tem de dispor dos meios legais para fazer cumprir os requisitos, o que também se traduz na obrigatoriedade de os textos legais estipularem critérios claros para as suas decisões.The official veterinarian must have the statutory means to enforce the requirements. This also means that the legal texts must lay down clear criteria for his decisions. As críticas dirigidas ao Presidente cessante ignoram um facto essencial, a saber, que a Comissão apenas tem poder de proposta, cabendo aos Estados-Membros dispor. The criticisms directed at the outgoing President are mistaken about an essential fact, namely that the Commission is able to make proposals and that it is the Member States that lay them down.
  • prepararO Tratado tem de preparar o terreno para o alargamento.It must lay the ground for enlargement. O que fazer para preparar o terreno para a eventual entrada em vigor da Constituição? What can be done in order to lay the groundwork for the Constitution’s eventual entry into force? Estabelece uma obrigação geral de preparar o terreno para o euro, de procurar cumprir as condições, mas não estipula um calendário preciso. It lays down a general obligation to prepare, to seek to fulfil the conditions, but it does not stipulate a specific timetable.
  • queca

Definition of lay

    Trending Searches

    Popular Dictionaries

    DictionaryPro.net

    DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

    Terms of Use   Cookies   Contact Us

    Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

    Mindmax
    Content is based on Wiktionary articles.
    Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
    © 2004-2024 DictionaryPro.net