Portuguese-English translations for deixar

  • leave
    us
    We must leave our fears behind. Devemos deixar os nossos medos para trás. We are going to leave no margin. Não vamos deixar qualquer margem. They were forced to leave Ireland. Foram obrigados a deixar a Irlanda.
  • allow
    us
    We must not allow this to happen. Não podemos deixar que isso aconteça. It must not be allowed to gather dust. É imperioso não deixar que ganhe pó. Terrorism cannot be allowed to succeed. Não podemos deixar que o terrorismo seja bem sucedido.
  • let
    us
    We must not let Milosevic win. Não podemos deixar Milosevic ganhar. We should let the subject rest. Devemos deixar o assunto em paz. We must not let this happen again. Não podemos deixar que isso aconteça novamente.
  • authorize
    us
    The General Assembly authorized the Council to take up the matter.The judge authorized the wiretapping.
  • come outThe mouse came out of the hole.It finally came out that he had been lying all the time.My new book comes out next week.
  • consent
    us
    However, derogations granted to exporting countries awaiting consent may no longer be valid for more than 12 months. Mas as derrogações concedidas aos países exportadores enquanto não obtêm um consentimento deixarão de ser válidas mais de 12 meses. The Presidents of the Council and of the Commission should be absolutely clear that the IGC cannot take our consent for granted. Os Presidentes do Conselho e da Comissão devem deixar absolutamente claro que a CIG não pode considerar que o nosso consentimento é natural e, como tal, um dado adquirido. After reflecting a little bit, Ive consented.
  • deposit
    us
    a mineral deposita deposit of seaweed on the shoreThey put a deposit on the apartment.
  • devise
    us
    to devise an argument; to devise a machine, or a new system of writing
  • drive
    us
    It is enough to drive you round the bend. Só isso já é o suficiente para nos deixar doidos. We cannot allow 'travelling bombs' to drive on our roads simply so that we can save money. Não podemos permitir-nos - em nome de uma lógica económica - deixar que circulem «bombas rolantes».We cannot be driven by emotion; otherwise our credibility as legislators will be severely undermined. Não nos podemos deixar guiar pela emoção, pois, caso contrário, a nossa credibilidade enquanto legisladores será gravemente prejudicada.
  • exit
    uk
    us
    I wish, though, to thank you, Madam President, for writing to the authorities in Nicaragua and asking for him to be given an exit visa. Quero, no entanto, agradecer à senhora Presidente o facto de ter escrito uma carta às autoridades nicaraguenses, solicitando que este cidadão possa deixar aquele país.He made his exit at the opportune timeemergency exit fire exit
  • get
    us
    We cannot let them get away with this. Não podemos deixar que levem a melhor. I do not want to get this out of perspective. Não quero deixar de ter uma visão de conjunto. We cannot allow these people to get away with it. Não podemos deixar os organizadores manter impunemente esta situação.
  • hinterlassen
  • keep
    us
    We always need to keep this vision in mind. Não podemos deixar de ter isto em atenção. But the legislation has to keep pace with it all. Porém, a regulamentação não pode deixar de acompanhar esses desenvolvimentos. Let us stop trying to keep far too many balls in the air. Devemos deixar de procurar abarcar tantos aspectos.
  • lay
    us
    In the final reckoning, we will have no choice but to lay down boundaries. No final, não poderemos deixar de indicar as fronteiras. Employers will no longer be free to choose their staff without laying themselves open to prosecution. O empregador deixará de poder escolher livremente o seu pessoal sem se arriscar, também ele, a ser perseguido.However, we must finally lay the ghosts of the past and look to the future. The future is not about the Beneš Decrees. Mas, a verdade é que temos de deixar para trás os fantasmas do passado e olhar para o futuro, e o futuro não passa pelos Decretos Beneš.
  • make
    us
    I want to make this very clear. Quero deixar isto muito claro. I have two brief points to make. Tenho dois breves pontos que gostaria de deixar claro. I had to make my son quit the job. Tive de obrigar o meu filho a deixar aquele emprego.
  • never mindIm afraid I’ve broken your mug. — Never mind, it was old and I was going to throw it away.Did you fall over and hurt your knee? Never mind, I’ll put a bandage on it.Never mind about me — you go and I’ll join you later.
  • permitAfter today, it will not be permitted. A partir de hoje deixará de ser permitida. The Building Department permitted that project last weekWeve been busy permitting the State Street development
  • put
    us
    Putting it simply, to ‘stop the laments’. Numa palavra, deixar os lamentos. It is bad and it is putting people out of work. É mau e está a deixar as pessoas sem trabalho. We need to simplify the future and put the past behind us. Temos de simplificar o futuro e de deixar para trás o passado.
  • see throughTheir fabric is so thin that I can see through these curtainsWe saw through the water with ease; it was as clear as glassIm surprised she doesnt see through his lies
  • stop
    uk
    us
    Putting it simply, to ‘stop the laments’. Numa palavra, deixar os lamentos. Let us stop fooling ourselves and stop the talk. Vamos deixar de nos enganar uns aos outros e acabar com esta conversa. We must stop lying to ourselves. Temos de deixar de mentir a nós próprios.
  • suffer
    us
    We must not let mothers and fathers be the ones to suffer. Não devemos deixar que sejam as mães e os pais a sofrer. I can only point out that this amount equals 8.5% of the total damage suffered. Não posso deixar de salientar que este montante representa 8.5% do total dos prejuízos sofridos. Our common cry for bread on behalf of all who are suffering from hunger must not fail to be heard. O nosso clamor comum para que haja pão para todos quantos sofrem de fome não pode deixar de ser ouvido.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net