French-Czech translations for élever

  • vychovatJeďte kamkoliv do Afriky a podívejte se na sirotky, které za sebou zanechal AIDS, a běžte se podívat na prarodiče a setkejte se s těmi, kteří se snaží vychovat svá vnoučata, protože rodiče jsou mrtví. Allez n'importe où en Afrique et voyez les orphelins du sida, voyez et rencontrez les grands-parents qui essaient d'élever leurs petits-enfants parce que les parents sont morts. Pokud jde o děti, ty chtějí, aby jejich mámy byly šťastné a nemusely se bát, že přijdou o práci a že je nebudou schopny uživit nebo vychovat. Quant aux enfants, ils veulent bien sûr une mère heureuse qui n'a pas peur de perdre son emploi et qui n'a pas peur de ne pas parvenir à les nourrir ou les élever.
  • povznéstEU se musí nad toto povznést a snažit se investovat také do jejich lidských zdrojů, a to obhajobou demokracie a lidských práv. L'UE doit s'élever au-dessus de ceci et chercher à investir également dans leurs ressources humaines, en défendant la démocratie et les droits de l'homme.
  • chovatNejsem odbornice přes drůbež a čtyři pokusy mé dcery chovat kuřata vždy skončily kořistnickým nájezdem místní lišky. Je ne suis pas experte en volaille, et les renards ont fait échouer les quatre tentatives de ma fille d'élever des poulets à la maison. A přesto EU nedokáže nekompromisně jednat se zeměmi, které kácejí deštné pralesy, aby mohly chovat dobytek. Et pourtant, ils constatent que l'UE manque de rigueur en traitant avec des pays qui défrichent leur forêt vierge pour élever du bétail.
  • pečovat
  • povznášet
  • umocnit
  • výchovaVýchova dítěte je obrovský úkol. Élever un enfant est une tâche énorme. Porod a výchova dětí se stále chápe jako nutné zlo. Le fait d'accoucher et d'élever un enfant continue d'être vu comme un mal nécessaire. Výchova dětí, změny zaměstnání či kratší pracovní doba staví ženy do situace neustálého opožďování v systému. Le fait d'élever des enfants, les changements d'emploi ou un temps de travail réduit mettent les femmes dans une situation de retard structurel constant.
  • vychovávatMusí být také dodržena práva rodičů, aby mohli děti vychovávat v souladu s hodnotami, kterým věří. Les droits des parents à les élever conformément à leurs valeurs doivent également être respectés. Rodiny v Gaze se snaží v klidu vychovávat své děti, které žijí vyděšené v pekle, jež rozpoutaly odpálené rakety. À Gaza, des familles qui s'efforcent paisiblement d'élever leurs enfants sont terrorisées par l'enfer qui s'abat sur elles à chaque bombardement. Prostředí podporující populaci závisí na možnosti žen chtít vychovávat své děti po poměrně dlouhou dobu. L'environnement favorable à la démographie passe par la possibilité pour les femmes qui le souhaitent d'élever leurs enfants pendant une période plus ou moins longue.
  • zdvihat
  • zdvihnout
  • zvedat
  • zvednout

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net