French-English translations for supporter

  • bear
    us
    We cannot bear this burden on our own. Nous ne pouvons pas supporter ce fardeau seuls. But we alone should not bear the blame for the delay. Cependant, nous ne devons pas être les seuls à supporter le poids du retard. High and very high earners must bear a greater tax burden. Les personnes à haut et à très haut revenu doivent supporter une charge fiscale plus lourde.
  • tolerate
    us
    A European agriculture market does not tolerate this. Un marché agricole européen ne peut supporter une telle situation. This is surely a state of affairs which cannot be tolerated. Voilà certes un constat manifestement difficile à supporter. I like the way he plays the guitar, but I cant tolerate his voice when he sings
  • abide
    us
    We must abide by the consequences of the latter, especially following the outcome of the Irish referendum. Nous devons en supporter les conséquences, surtout au vu de l'issue du référendum irlandais. The old oak tree abides the wind endlesslyThe new teacher was strict and the students did not want to abide by his rules
  • be in charge of
  • be responsible for
  • endure
    us
    This financial pressure is difficult for us to endure. Et nous avons des difficultés à supporter cette pression financière. (Applause) ...will have to bear and endure in this crisis. (Applaudissements ) ... aurons à porter et à supporter dans cette crise. Human nature finds it harder to endure a victory than a defeat. La nature humaine trouve plus difficile de supporter une victoire qu'une défaite.
  • promote
    us
    He promoted his clerk to office managerThey promoted the abolition of daylight saving timeThey promoted the new film with giant billboards
  • put up withThat is the kind of cooperation we Unionists have to put up with! Voilà le genre de coopération que les unionistes que nous sommes devons supporter ! How are we supposed to put up with this situation year after year? Comment sommes-nous censés supporter cette situation année après année? My question to the Council was therefore: how long will the Council continue to put up with this? Par conséquent, la question que je pose au Conseil est la suivante: combien de temps le Conseil va-t-il encore supporter cela?
  • stand
    us
    Here I stand, wondering what to do nextStand up, walk to the refrigerator, and get your own snackDo not leave your car standing in the road
  • stand the cold
  • stand up toIf anyone stood up to him, I bet hed back downThe paint looks good, but I dont know if it will stand up to years of weather
  • suffer
    us
    We have to suffer the consequences of this. Nous devons en supporter les conséquences. They have to suffer the consequences of what is decided by the majority in this Chamber. Ils devront supporter les conséquences de ce que décide la majorité dans cette Assemblée. It is better for us to suffer a few days of poor publicity than to live with the consequences of a biased report.' C'est mieux pour nous de supporter quelques jours de mauvaise publicité que de vivre avec les conséquences d'un rapport biaisé".
  • support
    us
    Many supporters travel to that destination. Beaucoup de supporters s'y rendent. Is that what I am going to tell Wigan Athletic supporters? Est-ce cela que je dois rapporter aux supporters de Wigan Athletics? What exactly happened to the disabled Italian supporters? Que s' est-il réellement passé avec les supporters italiens handicapés ?
  • supporterMany supporters travel to that destination. Beaucoup de supporters s'y rendent. Is that what I am going to tell Wigan Athletic supporters? Est-ce cela que je dois rapporter aux supporters de Wigan Athletics? What exactly happened to the disabled Italian supporters? Que s' est-il réellement passé avec les supporters italiens handicapés ?
  • take
    us
    That country cannot possibly afford to take such action. Ce pays n'est pas capable de supporter cela seul. They took Charltons gun from his cold, dead handsIll take that plate off the table
  • underpinYou should underpin the mine roof to prevent further collapsePublic confidence in politicians must underpin our democracy
  • withstand
    us
    This is vital, as we have said, for Europe cannot withstand any further democratic breakdown. C’est essentiel, nous vous l’avons dit, car l’Europe ne peut plus supporter aucune rupture démocratique. how well-prepared is the European economy to withstand the likely repercussions of the crisis that has begun? dans quelle mesure l'économie européenne est-elle bien préparée à supporter les répercussions probables de la crise qui a commencé? Small gallery owners will be particularly hard hit, as they are far less able to withstand this pressure on prices. Ce sont surtout les propriétaires de petites galeries qui sont touchés, puisqu'ils pourront supporter beaucoup plus mal cette pression sur les prix.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net