French-German translations for apparition

  • ErscheinungdieDie Verzögerungen haben die Kosten dieses Programms mit Sicherheit vervielfacht und seine Wettbewerbsfähigkeit gefährdet, da weltweit auch andere Projekte in Erscheinung treten. Les retards ont certainement multiplié le coût de ce programme et augmenté le risque de concurrence du fait de l'apparition d'autres initiatives à l'échelle mondiale.
  • Geistder
  • Gespenstdas
  • auftreten
    Die Ausrichtung der GAP hat das Auftreten bestimmter Probleme begünstigt. L'orientation de la PAC a favorisé l'apparition de certains problèmes. Wir müssen den Problemen gegenüber offen sein und schnell reagieren, wenn sie auftreten. Nous devons nous montrer attentifs aux problèmes et réagir rapidement dès leur apparition. Rasches Handeln war seit Auftreten des Erregers das Gebot der Stunde. Une action rapide est à l'ordre du jour depuis l'apparition de cet agent pathogène.
  • AuftrittderHerr Präsident Lamfalussy, viele von uns bedauern es, daß dies Ihr letzter Auftritt vor diesem Hause ist. Monsieur le Président Lamfalussy, nous serons très nombreux à regretter que ceci soit votre dernière apparition parmi nous. Ich möchte die Kommission zum Abschluss daran erinnern, dass im Bereich der Verwertung von Speiseabfällen eine Lücke auftritt. Enfin, je voudrais rappeler à la Commission l’apparition d’une lacune concernant le recyclage des eaux grasses. Aus unserer Sicht täte das Parlament besser daran, den Auftritt eines europäischen G6 zu verurteilen, dessen ungeschickter Beitrag eine ohnehin schwierige Debatte nur noch komplizierter macht. Nous estimons par ailleurs que le Parlement ferait mieux de dénoncer l’apparition d’un G 6 européen, dont l’intervention maladroite ne fait que compliquer un débat déjà difficile.
  • Epiphaniedie
  • Erscheinendas
    Drittens sagte er, und dies ist besonders schockierend, sei sein Erscheinen vor dem Ausschuss ein 'Hilferuf' gewesen. Tertio, et c'est sans doute le plus choquant, l'auditeur interne a déclaré que son apparition devant notre commission était un "appel au secours". Jeder, der sich mit der Presse beschäftigt, weiß, daß ein Vertriebsmonopol das Erscheinen von neuen Medien verhindert. Quiconque s'intéresse à la presse sait que l'existence d'un monopole de la distribution empêche l'apparition de nouveaux médias. Wenn Sie auch nach dem Gipfel von Göteborg vor dem Plenum erscheinen, was wir natürlich erwarten dürfen, dann sind Sie dreimal hier gewesen. Si vous venez aussi après le sommet de Göteborg, ce que nous sommes bien sûr en droit d'attendre, ce sera votre troisième apparition ici.
  • Gesichtdas
  • Manifestationdie
  • Offenbarungdie
  • Phantomdas
  • Spukder
  • VisiondieBei seinem jüngsten Auftreten vor dem Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten hat Kommissar Füle einen neuen Realismus gefordert, der eine ausschließlich kurzfristige Vision vermeidet. Lors de son apparition récente devant la commission des affaires étrangères, le commissaire Füle a appelé de ses vœux un nouveau réalisme pour éviter une vision strictement à court terme. Jedoch erweist sich angesichts des digitalen Zeitalters, der Konvergenz und der Entstehung neuer audiovisueller Mediendienste eine erneute Revision dieses Regelungsrahmens als notwendig. Toutefois, avec l'ère du numérique, avec la convergence et avec l'apparition de nouveaux services de médias audiovisuels, une nouvelle révision de ce cadre réglementaire est apparue nécessaire.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net