French-German translations for bouger

  • bewegen
    Raststätte zu sein, bedeutet, sich nicht zu bewegen, sich still zu verhalten. Se reposer signifie s'arrêter, ne plus bouger. Die Kambodschaner haben langsam begonnen, sich zu bewegen. Ils ont commencé à bouger lentement. Ich bin froh, dass der Rat bereit ist, sich zu bewegen. Je suis content que le Conseil soit prêt à bouger.
  • sich bewegenHerr Barroso wandte sich vorhin an die Niederlande mit der Aufforderung: Helfen Sie uns bitte, alle müssen sich bewegen. M. Barroso vient de s'adresser aux Pays-Bas en leur disant: s'il vous plaît aidez-nous, tout le monde doit bouger. Es ist klar, und dies wurde vielfach auch schon gesagt, die Europäische Union muß sich bewegen, aber auch die Beitrittskandidaten. Il est clair, on l'a répété à maintes reprises, que l'Union européenne doit bouger, mais également les candidats à l'adhésion.
  • fortbewegen
  • nicken
  • Regender
  • rührenSehen Sie, wo der IWF und die G20 hingehen, und dann rühren wir uns vielleicht selbst, aber wir müssen dies auf jeden Fall sehr genau erwägen. Regardons la direction que prennent le FMI et le G20 avant d'envisager de bouger nous-mêmes, mais nous devons certainement considérer tout cela avec la plus grande précaution.
  • sich regen
  • sich) bewegen
  • wegmüssen

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net