French-German translations for obligatoire

  • obligatorischDa will man auch noch obligatorische Aspekte, nämlich obligatorische Ausgaben etablieren. On veut y instaurer également des critères obligatoires, donc des dépenses obligatoires. Ist die Etikettierung obligatorisch oder nicht? L'étiquetage est-il obligatoire ou non? Wann werden Sie ihn obligatorisch einführen? Quand allez-vous le rendre obligatoire ?
  • verbindlichWir müssen die Stufe 2006 verbindlich machen. Nous devons donc rendre l'étape de 2006 obligatoire. Die USA stellen sich weiterhin gegen verbindliche Zielvorgaben. Les USA continuent de s'opposer aux objectifs obligatoires. Ersten denke ich, dass es verbindlich vorgeschrieben werden sollte. Tout d'abord, je pense qu'il devrait être obligatoire.
  • verpflichtendDas Register ist bereits verpflichtend. Le registre est déjà obligatoire. Zum einen: Das Register ist nicht wirklich verpflichtend. Le premier est que le registre n'est pas vraiment obligatoire. Die Tests sollten verpflichtend sein und regelmäßig durchgeführt werden. Ces tests doivent être obligatoires et il faut y procéder périodiquement.
  • allgemein verbindlichDiese Formulierung sollte nach "allgemein verbindliche Regelungen" und vor "die Vollzeitarbeitnehmern ein menschenwürdiges Leben mit ihrem Verdienst ermöglichen" eingefügt werden. Ce qui vient après "arrangements obligatoires généraux", et avant "qui permet aux travailleurs à plein temps de vivre décemment de leurs revenus."
  • bindendSelbst dann ist es nicht bindend. Et même dans ce cas, il ne serait pas obligatoire. Die vertraglich vereinbarten Kriterien müssen natürlich bindend sein, und zwar auf Dauer. Les critères établis par le traité doivent naturellement être obligatoires, et ce à long terme. Wir brauchen konsequente Rechtsvorschriften und praktische Maßnahmen, die für jeden bindend sind. Nous avons besoin d'une législation cohérente et de mesures pratiques qui soient obligatoires pour tous.
  • gefordertDas Gleiche trifft auf die Änderungsanträge zu, in denen obligatorische Konsultationen gefordert werden. Il en va de même des amendements réclamant des consultations obligatoires. Dies könnte durch eine Pflichtversicherung, die gefordert wird, erreicht werden. Un moyen d’y parvenir serait d’imposer une assurance assistance obligatoire, qui est nécessaire. Der deutlichste Beweis dafür ist, dass die Ziele verbindlichen Charakter erhalten haben, wie es vom Parlament gefordert wurde. La preuve la plus nette en est que les règles adoptées auront un caractère obligatoire, ce qu'avait revendiqué le Parlement.
  • gesetzlich
    Mit gesetzlich vorgeschriebenen Tabakdetektoren in jeder Wohnung? Avec l'installation obligatoire de détecteurs de fumée de tabac dans chaque maison? Es freut mich ebenfalls sehr, dass mein Änderungsantrag über das gesetzliche Renteneintrittsalter akzeptiert wurde. Je suis également ravie que mon amendement sur l'âge obligatoire de départ à la retraite ait été accepté. Sie wissen, dass der SEC in den Vereinigten Staaten in diesen Tagen einen Beschluss fassen wird, um diesen Standard gesetzlich vorzuschreiben. Comme vous le savez, la SEC américaine est sur le point de décider de la rendre obligatoire.
  • pflichtmäßig
  • vorgeschriebenErsten denke ich, dass es verbindlich vorgeschrieben werden sollte. Tout d'abord, je pense qu'il devrait être obligatoire. Es ist eine freiwillige Vereinbarung und wird nicht zwingend vorgeschrieben. Il s'agit d'un accord volontaire, pas obligatoire. In allen Ländern ist der Besuch der Grundschule verbindlich vorgeschrieben. La scolarité primaire est obligatoire dans tous les pays.
  • zwingend
    Es ist eine freiwillige Vereinbarung und wird nicht zwingend vorgeschrieben. Il s'agit d'un accord volontaire, pas obligatoire. Seit Mitte der Neunzigerjahre gibt es in der EU eine zwingend vorgeschriebene Schienenmaut. Il existe un péage ferroviaire obligatoire dans l'UE depuis le milieu des années 1990. Die fortgeschrittene elektronische Signatur sollte nicht zwingend sein. Le recours à une signature électronique avancée ne devrait pas être obligatoire.
  • zwingend notwendigDie Diversifizierung der Versorgungsquellen scheint eine zwingend notwendige Antwort zu sein, so wie die Modernisierung der Energietransportnetze, der Erdgasleitungen und Häfen. Diversifier les sources d’approvisionnement semble la réponse obligatoire, tout comme il est nécessaire d’améliorer les réseaux de transport de l’énergie, les pipelines de gaz et les ports. Es ist unabdingbar, dass bei Benutzung des EU-Logos eine Angabe des Erzeugungsortes der Ausgangsstoffe zwingend notwendig ist. Il est important de réaliser que lorsque le logo de l'Union européenne est utilisé pour un produit, l'indication de l'endroit où ont été produites les matières premières utilisées est obligatoire.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net