French-German translations for prononcer

  • äußern
    Ich brauche mich nicht zu hypothetischen Situationen zu äußern. Je ne dois pas me prononcer sur des éventualités. Ich werde mich zu diesem Punkt nicht äußern. Je ne vais pas me prononcer sur ce point. Die Fraktionen waren aufgefordert, sich zu diesem Antrag zu äußern. Les groupes ont été invités à se prononcer à cet égard.
  • aussprechen
    Herr Dell´Alba, möchten Sie sich für diesen Antrag aussprechen? Monsieur Dell'Alba, c'est pour vous prononcer pour? Ich glaube, in diesem Sinne sollten wir uns aussprechen, diese Verpflichtung haben wir als Parlament. Je pense que nous devons nous prononcer dans ce sens; en tant que Parlement, tel est notre devoir. Frau Präsidentin! Ich möchte mich gegen diesen Vorschlag aussprechen. Madame la Présidente, je tiens à me prononcer contre cette proposition.
  • äußerln
  • ausstoßen
  • äuẞern
    Ich brauche mich nicht zu hypothetischen Situationen zu äußern. Je ne dois pas me prononcer sur des éventualités. Ich werde mich zu diesem Punkt nicht äußern. Je ne vais pas me prononcer sur ce point. Die Fraktionen waren aufgefordert, sich zu diesem Antrag zu äußern. Les groupes ont été invités à se prononcer à cet égard.
  • fallen
  • halten
    Dies sollte sich der Rat vor Augen halten, wenn er über den Fall der Türkei zu entscheiden hat. Le Conseil devra en être conscient lorsqu’il lui faudra se prononcer sur le cas de la Turquie. Dass Sie hier eine solche Rede halten können, zeigt, dass es sich hier um ein freies und demokratisches Europäisches Parlament handelt! Le simple fait que vous puissiez prononcer un tel discours suffit à prouver que ce Parlement européen est libre et démocratique! Herr Präsident, soweit ich diese Aussprache verfolgt habe, wird die Rede, die ich halten werde, der allgemein vertretenen Meinung widersprechen. Monsieur le Président, après avoir écouté ce débat jusqu'ici, le discours que je m'apprête à prononcer va à l'encontre de la tendance.
  • prononcieren
  • pronunzieren
  • verhängenEinfach nur Sanktionen verhängen, ist keine Lösung. Se contenter de prononcer des sanctions n'est pas une solution. Sanktionen für aufgedeckte Fälle kann die Union nur im verwaltungsrechtlichen Bereich verhängen. L'Union ne peut prononcer que des sanctions administratives à l'encontre des cas avérés. Dazu hat die Europäische Union keine rechtliche Grundlage, keine Legitimation, und weil sie die nicht hat, kann sie infolgedessen auch keine Sanktionen verhängen. L'Union ne dispose d'aucune base juridique, d'aucune légitimité, à cette fin et, comme elle n'en dispose pas, elle ne peut par conséquent prononcer de sanctions.
  • wiedergeben

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net