French-German translations for recueillir

  • sammeln
    Es wird zunehmend unprofitabel, diese Stoffe zu sammeln. Il devient de moins en moins rentable de recueillir ce type de matériaux. Gleichzeitig aber ist es offenkundig unrechtmäßig, solche Erkennungsmerkmale zu sammeln, wenn dies gar nicht erforderlich ist. Cependant, il est évidemment illégal de recueillir de tels identificateurs s'ils ne sont pas nécessaires. Nach meinem Dafürhalten sollten wir uns nicht auf derartige Forschungsergebnisse stützen. Vielmehr sollten wir selbst Informationen über die tödlichen Grenzübertritte sammeln. Je pense que nous ne devrions pas nous appuyer sur ce type de travail de recherche, mais nous devrions recueillir nos propres données sur les traversées fatales.
  • versammeln
  • akzeptieren
  • annehmen
  • auf sich nehmen
  • aufnehmen
  • bekommen
    Vielleicht wäre es auch für die Kommission nicht uninteressant, das hier wirklich einmal von Frau zu Mann oder von Frau zu Frau berichtet zu bekommen. Peut-être serait-il aussi intéressant pour la Commission de recueillir directement des informations au cours d'entretiens individuels.
  • einernten
  • eingehen auf
  • einsammeln
  • einwilligen in
  • entgegennehmen
  • erhalten
    Es war das Ziel der Ratspräsidentschaft, die Stellungnahme des Parlaments noch vor Ende Juni zu erhalten. L'objectif de la présidence du Conseil était de recueillir l'avis du Parlement avant la fin juin. Das bedeutet, dass er von allen beteiligten Institutionen ein Höchstmaß an politischer Unterstützung erhalten muss. Ceci veut dire qu’elle doit recueillir le soutien politique le plus large de la part de toutes les institutions impliquées. Die Kommission versucht zur Zeit, neue Informationen über die Vorgeschichte dieser Fälle zu erhalten. En ce moment, la Commission essaie de recueillir de nouveaux éléments d'information sur les antécédents de ces cas.
  • ernten
    In Verruf geratene Politiker der Oppositionsparteien sind dann in der Hoffnung, die Früchte dieser Aktion in der anstehenden Wahlkampagne zu ernten, auf diesen Zug aufgesprungen. Les responsables politiques discrédités des partis de l'opposition ont pris le train en marche dans l'espoir de recueillir des avantages lors de la future campagne électorale. Warum sollte Frankreich oder jeder andere ähnlich handelnde Mitgliedstaat erwarten können, die Früchte der Mitgliedschaft zu ernten, wenn sie ihre Pflichten so eklatant missachten? La France, ou tout autre État membre agissant de la sorte, peut-elle recueillir les fruits de son appartenance à l'Union si elle manque d'une manière flagrante à ses obligations ?
  • hinnehmen
  • im Empfang nehmen
  • in Empfang nehmen
  • schneiden
  • sich gefallen lassen
  • zusammentragen

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net