French-Spanish translations for jugement

  • juicioPor supuesto, no deben dictarse juicios condenatorios anticipadamente. Bien entendu, cela ne peut donner lieu à des jugements prématurés. No hace falta un juicio general. Il ne s'agit pas de fournir un jugement général. En definitiva, el juicio es positivo. En conclusion, j'émets un jugement positif.
  • condenaLa condena del dictador Sadam Husein parece unánime. L'unanimité sur le jugement du dictateur Saddam Hussein semble générale. Deben ser decisivas en nuestra condena no las costumbres colectivas, sino las consecuencias para las personas individuales. Il ne s'agit pas de pratiques collectives mais les conséquences sur les individus doivent être déterminantes pour notre jugement. No creo que aquí haya divisiones, como ya se ha dicho, con respecto a la condena de Sadam Husein y su régimen. Je ne crois que nous soyons divisés ici, comme on l'a déjà dit, sur le jugement à porter sur Saddam Hussein et son régime.
  • autoSe trata, por tanto, de un proceso judicial que se puede decir que se extiende desde el interrogatorio, pasando por la instrucción, hasta el auto de procesamiento, la sentencia y la pena. Il s'agit d'un processus judiciaire dont on peut dire qu'il va des auditions jusqu'au jugement et à l'exécution de la peine, en passant par les phases d'instruction et d'inculpation.
  • decisiónExisten ámbitos en los que tenemos un mayor margen de decisión, como los proyectos piloto, las acciones preliminares y las acciones autónomas. Dans certains cas, tels que pour les projets pilotes, les actions préparatoires et les actions autonomes, nous disposons d'une marge de jugement plus large. Es una decisión totalmente política. Ce jugement est purement politique. Aún se puede apelar la decisión. Il reste la possibilité de faire appel du jugement.
  • evaluaciónEsta cuestión requiere una evaluación muy cautelosa. Cela requiert un jugement très délicat. Yo también me adhiero por completo a esta evaluación de su informe. À ce point de la discussion, je peux aussi me joindre totalement au contenu de ce jugement. También rechazamos la evaluación positiva de la ampliación de la OTAN. Nous rejetons également le jugement positif exprimé sur l'extension de l'OTAN.
  • percepciónSin embargo, lo que una directiva puede hacer es cambiar la percepción que las personas tienen de la energía nuclear y su opinión sobre si es o no segura. Toutefois, ce qu’une directive peut faire, c’est changer la perception que les individus ont du nucléaire ainsi que leur jugement quant à savoir si c’est sûr ou non.
  • sentenciaEl caso es que se había dictado sentencia. Quoi qu’il en soit, le jugement a été rendu. Así pues, es necesario el reconocimiento mutuo de las decisiones y sentencias y hay que trabajar para compatibilizar los códigos penales. Aussi la reconnaissance mutuelle des décisions judiciaires et des jugements est-elle nécessaire, tout comme l' est l' uvre d' uniformisation du droit pénal. En principio, estamos también satisfechos en todo, pero sabemos que existen absolutamente situaciones límite y casos límite que son comprobados mediante recursos o mediante sentencias judiciales. Nous sommes en principe globalement satisfaits, mais nous savons qu'il existe des situations et des cas limites, qui doivent être explorer par le biais de procès et de jugements.
  • soluciónEl Consejo estimó que no y llegó a una solución salomónica, que consistía en decir «no resolvemos el problema». Le Conseil était d'avis contraire et est arrivé à un jugement de Salomon qui consiste à dire «nous ne résolvons pas le problème».
  • tasación
  • valoración¿Está de acuerdo el Consejo con esta valoración? Le Conseil partage-t-il ce jugement? Obviamente, respecto al resto se trata de otra valoración y respeto lo que ha dicho el Comisario. Pour le reste, il s'agit évidemment d'un autre jugement et je respecte ce que le Commissaire a dit. Señorías, en sus manos está hacer su propia valoración ética y política de semejantes declaraciones. Mesdames et Messieurs, je vous laisse vous faire votre propre jugement éthique et politique sur cette déclaration.
  • veredictoEste veredicto se acordó después de una pantomima de juicio. Ce jugement a été prononcé après une parodie de procès. La Comisión opina que el veredicto debe ser moderado. La Commission estime devoir nuancer ce jugement. Si los Parlamentos nacionales emiten un veredicto negativo por mayoría, esto debería tener consecuencias. Si les parlements nationaux émettent un jugement négatif à la majorité, un tel jugement devrait avoir des conséquences concrètes.

Related words

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net