German-English translations for umgehen

  • avoid
    us
    I am not trying to avoid the issue. Ich versuche nicht, dieses Problem zu umgehen. We have had this, but still airlines are avoiding payment. Diese Entscheidung liegt vor, und dennoch umgehen Fluggesellschaften Zahlungen. However, it is simply impossible to avoid this region altogether. Es ist aber einfach unmöglich, diese Region völlig zu umgehen.
  • bypassWe can therefore bypass the regulations. Wir können diese Vorschriften deshalb umgehen. Banning only results in counter-pressures and attempts to bypass it. Verbote erzeugen nur Gegendruck und Versuche, diese zu umgehen. The people have been bypassed, but then the European Union is very good at bypassing the people. Die Menschen sind umgangen worden. Aber die Europäische Union ist sehr gut darin, die Menschen zu umgehen.
  • circumventThey are ineffective because they are easy to circumvent. Sie sind unwirksam, weil sie sich ohne weiteres umgehen lassen. This is one way of circumventing minimum working conditions. Das ist eine Methode, um Mindestarbeitsbedingungen zu umgehen. But we must not go too far and outrun or circumvent the Treaty. Wir dürfen aber auch nicht zu forsch sein, indem wir über den Vertrag hinaus- oder ihn umgehen.
  • cope withI ask the Commission: how can we cope with this? Ich frage die Kommission, wie wir damit umgehen sollen. How are you going to cope with the framework that this Parliament has set? Wie werden Sie mit diesen Vorgaben umgehen, die dieses Parlament gemacht hat? But until then we shall have to come up with something to cope with this problem. Bis dahin muss uns jedoch auch etwas einfallen, wie wir mit diesem Problem umgehen können.
  • deal
    us
    The issue is how we deal with it. Die Frage ist, wie wir damit umgehen. The only question is how we deal with it. Es stellt sich nur die Frage, wie wir damit umgehen. This is no way for us to deal with one another! So können wir hier nicht miteinander umgehen!.
  • dodge
    us
    We cannot dodge the important issue of a Member's salary so I propose to deal with it now. Wir können die wichtige Frage der Abgeordnetenvergütung nicht umgehen und deshalb schlage ich vor, sie jetzt zu regeln. In addition to the above, it is attempting to dodge the overruling of the commercial policy of the US by the mechanism of the World Trade Organization for the settlement of disputes. Außerdem gibt es Versuche, die Verurteilung der US-amerikanischen Handelspolitik durch das WTOStreitbeilegungsverfahren zu umgehen. He dodged traffic crossing the street.
  • elude
    uk
  • evadeOtherwise, many people could attempt to evade this challenge. Ansonsten werden viele Menschen versuchen, diese Herausforderung zu umgehen. The ship owners would also evade the VAT and tax rules that fund the welfare state. Die Reeder würden außerdem die Umsatzsteuer und die Steuervorschriften umgehen, durch die der Wohlfahrtsstaat finanziert wird. After all, we should not be trying to find ways of helping Mugabe to evade our own sanctions. Schließlich sollten wir nicht nach Wegen suchen, um Mugabe zu helfen, unsere eigenen Sanktionen zu umgehen.
  • handle
    us
    How should we handle this situation? Wie sollen wir mit dieser Situation umgehen? It could have been handled in various ways. Man könnte auf verschiedene Weise damit umgehen. I am keen to see how this is handled in the vote. Ich bin mal gespannt, wie wir jetzt im Abstimmungsergebnis damit umgehen werden.
  • hauntA couple of ghosts haunt the old, burnt-down house.The memory of his past failures haunted him.The policeman haunted him, following him everywhere.
  • shirk
    us
    Under no circumstances can the European Union shirk its commitment to sustainable development. Die Europäische Union kann ihr Engagement für eine nachhaltige Entwicklung unter keinen Umständen umgehen. If you have a job, dont shirk from it by staying off work
  • skirt
    uk
    us
    You know, no matter how much you want to skirt the issue, there is no way they can pay it back. Wissen Sie, ganz gleich wie sehr Sie das Thema auch umgehen möchten, sie werden nicht in der Lage sein, die Schulden zurückzuzahlen. That is because Irish Ferries has a new flag of convenience – the Cyprus flag – which means that it can skirt around the minimum wage laws of Ireland. Das wurde dadurch möglich, dass Irish Ferries jetzt unter einer Billigflagge - der zyprischen Flagge - fährt und so die Mindestlohngesetze Irlands umgehen kann. The plain was skirted by rows of trees.
  • treat
    us
    It is no way to treat human beings. So kann man doch nicht mit Menschen umgehen! We can treat this in a number of ways. Wir können damit auf verschiedene Art und Weise umgehen. This is no way to treat a small country. So kann man mit einem kleinen Land nicht umgehen.
  • work aroundHe works around the corner in the fish shop.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net