German-French translations for gewähren

  • accorder
    Nous devons à la place accorder une subvention par élève. Wir sollten aber besser Beihilfen pro Schüler gewähren. J'invite instamment la Commission à leur accorder ce statut. Ich fordere die Kommission dringend auf, ihnen diesen Status zu gewähren. La Commission tend à vouloir accorder ce milliard. Die Kommission tendiert dazu, diese eine Milliarde zu gewähren.
  • accorder de manière clémente
  • céder
  • laisser passer
  • offrir
    Deuxièmement, l'approche européenne consiste à offrir l'hospitalité à tous les réfugiés. Zweitens: Der europäische Ansatz ist, allen Flüchtlingen Gastfreundschaft zu gewähren. Si on le lui demande, l'Europe ne devrait-elle pas offrir à ces quelques citoyens les droits et les libertés qu'aucun autre pays ne leur offrira? Sollte nicht Europa, soweit der Wunsch an es herangetragen wird, den wenigen Freigelassenen, die kein anderes Land gewillt ist aufzunehmen, diese bürgerlichen Rechte und Freiheiten gewähren? Il n'y a aucune raison d'offrir un soutien structurel à d'autres secteurs de l'économie. Es besteht keine Notwendigkeit, für andere Bereiche der Wirtschaft irgendwelche Strukturhilfen zu gewähren.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net