German-Italian translations for genießen

  • godereSpero che possano godere degli anni che li attendono. Ich hoffe, sie werden die vor ihnen liegenden Jahre genießen. Solo così potrete godere della vostra libertà." Nur dann werdet Ihr Eure eigene Freiheit genießen können. " Saprà godere di questo nuovo potere, dato che non mancheranno i problemi? Wird es diese neue Macht genießen, da es auch Probleme gibt?
  • apprezzareInoltre, la legislazione sul "diritto di passeggiare" darà modo alla popolazione britannica di assaporare ed apprezzare il nostro magnifico paesaggio. Außerdem wurde ein "Wanderrecht " beschlossen, damit die Bürger in Großbritannien die Landschaft und die Natur ungehindert genießen können.
  • assaporareInoltre, la legislazione sul "diritto di passeggiare" darà modo alla popolazione britannica di assaporare ed apprezzare il nostro magnifico paesaggio. Außerdem wurde ein "Wanderrecht " beschlossen, damit die Bürger in Großbritannien die Landschaft und die Natur ungehindert genießen können. Egli verrà effettivamente a Cardiff per salutare i Capi di Stato e di governo - e per assaporare le delizie della capitale del Galles! Er kommt nun nach Cardiff, um sich von den Staats- und Regierungschefs zu verabschieden - und um die Schönheiten der Hauptstadt von Wales zu genießen!
  • beneficiarePerché le elezioni francesi sono così: non subito, continuiamo a beneficiare della generosità dello Stato!» Denn dies kommt in den Wahlen in Frankreich zum Ausdruck: " Nicht sofort bitte, wir wollen die Wohltaten des Staats noch weiter genießen." Infine, vorrei anche segnalare che le regioni ultraperiferiche devono continuare a beneficiare della protezione della politica comune della pesca. Abschließend möchte ich noch anmahnen, dass die Regionen in äußerster Randlage weiterhin den Schutz der Gemeinsamen Fischereipolitik genießen müssen.
  • crogiolarsi
  • degustare
  • fruireI cittadini britannici potranno fruire degli stessi diritti sanciti dalla legge nei paesi dell' Europa continentale così come tutti gli altri cittadini dell' Unione europea. Britische Staatsbürger werden nun auf dem Kontinent dieselben gesetzlichen Rechte genießen wie alle anderen EU-Bürger. Tuttavia, per poter fruire dei vantaggi offerti dalla rete SOLVIT è necessario innanzi tutto che cittadini e imprese siano informati dell'efficacia di SOLVIT. Um jedoch die Vorteile zu genießen, die das SOLVIT-Netzwerk bietet, müssen sich Bürgerinnen und Bürger und Unternehmen zunächst der Effektivität des Netzwerks bewusst sein. Gli agenti dell'EUROPOL potranno quindi operare «sul territorio di un altro Stato» (e fruire in tal caso dell'immunità diplomatica). Die Europol-Polizei soll also "auf dem Territorium eines anderen Mitgliedstaates" tätig sein können (und dabei diplomatische Immunität genießen).
  • gioire
  • godersiNeppure l'Unione può fare dimagrire la gente, né far sì che possa godersi la vita in salute. Auch die EU kann nicht veranlassen, dass alle Menschen schlank und gesund ihr Leben genießen. Il settore descrive gli alcolici come un elemento necessario per godersi la vita. Von ihr wird der Alkohol als ein Produkt dargestellt, auf das man nicht verzichten kann, wenn man das Leben genießen will. Purtroppo, un'esigua maggioranza in seno al Parlamento non si è pronunciata in modo tale da permettere ai consumatori di godersi il buon, autentico cioccolato. Leider hat eine hauchdünne Mehrheit dieses Parlaments nicht so entschieden, daß die Verbraucher gute und echte Schokolade genießen können.
  • gustareDi quando in quando Piet sapeva gustare un pasto composto da un semplice bicchiere di latte e da un panino col formaggio. Von Zeit zu Zeit konnte Piet eine Mahlzeit, die aus etwas mehr als einem Käsebrot und einem Becher Buttermilch bestand, sehr genießen.
  • gustarsiI belgi ed i francesi potrebbero a questo punto gustarsi la cioccolata inglese tanto quanto gli inglesi hanno gustato quella francese e belga. Die Bürger in Belgien und Frankreich könnten dann die britische Schokolade ebenso genießen wie die Briten französische und belgische Schokolade.
  • piacere
    Occupo la stanza 238 nell'edificio IPE2, dalla quale, normalmente, ho il piacere di ammirare la campagna francese. Ich habe mein Büro im Raum 238 des IPE 2, von dem aus ich normalerweise den Anblick der französischen Landschaft genießen kann. Chiudiamo allora questo capitolo e prendiamo il cioccolato per quello che è, una fonte di piacere. Wir sollten zur Tagesordnung übergehen und Schokolade für ihren eigentlichen Zweck verwenden, nämlich zum Genießen.
  • usufruireVogliamo che le due comunità possano condividere un futuro comune e usufruire dei vantaggi assicurati dall'adesione. Wir wollen, dass die beiden Gemeinschaften eine gemeinsame Zukunft haben und die Vorteile des Beitritts genießen. Dovremmo domandarci se uno Stato come il Pakistan abbia diritto a usufruire dei benefici commerciali offerti dall'Unione europea. Wir könnten uns fragen, ob ein Staat wie Pakistan die Handelsvorteile genießen sollte, die die Europäische Union bietet.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net