German-Spanish translations for erfolgen

  • ocurrirY esto debería ocurrir como parte de un acuerdo general en relación con el presupuesto de 2003. Dies muss im Rahmen der Einigung auf den Haushaltsplan 2003 erfolgen. Aunque tales cambios profundos no pueden ocurrir de forma instantánea, nos encontramos en una encrucijada de cambio en las relaciones entre los dos continentes. Auch wenn derart grundlegende Veränderungen nicht von einem Tag auf den anderen erfolgen können, stehen wir an einem Wendepunkt in den Beziehungen zwischen den beiden Kontinenten. Miembro de la Comisión. - No contamos con una política de planificación específica pero esto puede ocurrir y de hecho ocurre a petición de los gobiernos afectados. Mitglied der Kommission. - Wir haben keine bestimmte Familienplanungspolitik, aber sie kann auf Anfrage der betreffenden Regierungen erfolgen.
  • pasarPor tanto, debería utilizarse un régimen único del IVA para pasar de los impuestos directos a los indirectos. Daher sollte die Umstellung von der direkten zur indirekten Besteuerung mithilfe eines harmonisierten Mehrwertsteuersystems erfolgen. Sin embargo, no se comprende el motivo por el que el ganado no puede pasar por el matadero antes del transporte en lugar de después. Es ist wirklich unbegreiflich, weshalb die Schlachtung erst nach und nicht schon vor dem Transport erfolgen kann. Ante todo, quisiera preguntarle cuáles piensa que sean sus posibilidades de conseguir que la Comisión tome cartas en el asunto y, en segundo lugar, ¿qué va pasar con esto? Heißt das, daß eine Revision aller Personalregelungen erfolgen muß, die alle Institutionen miteinander gemein haben?
  • realizarRealizaré los nombramientos basándome en los méritos y en nada más. Ernennungen werden bei mir einzig und allein nach Leistung erfolgen. Durante el verano de 2001 se realizarán pruebas para controlar su funcionamiento. Im Spätsommer 2001 werden die ersten Probeläufe erfolgen. Aún no se sabe si estos pagos se realizarán. Es ist noch nicht klar, wie diese Zahlungen erfolgen werden.
  • resultar¿Puede resultar una política de empleo sin finanzas? Soll Beschäftigungspolitik ohne Finanzen erfolgen? ¿Puede resultar una política de empleo sin una reforma ecológicamente solidaria del sistema fiscal? Soll Beschäftigungspolitik ohne eine ökologisch-solidarische Reform des Steuersystems erfolgen?
  • seguirse
  • sucederEsto sucedería si se ofrecieran fondos a largo plazo a escala europea. Das würde hauptsächlich durch eine langfristige Finanzierung auf europäischem Niveau erfolgen. Y éste es el punto en el que escasamente se ha tomado una decisión, todo lo demás está aún por suceder. Es wurde - und das ist der Punkt - nur eine kleine Entscheidung getroffen, alles andere muß erst noch erfolgen. Naturalmente, todo esto sucederá después de negociar con todas las partes interesadas. Selbstverständlich wird dies nach Konsultationen mit allen beteiligten Seiten erfolgen.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net