German-Spanish translations for geschehen

  • ocurrirPor supuesto, esto no va a ocurrir. Das wird natürlich nicht geschehen. Sin embargo, esto es lo que puede ocurrir. Das jedoch droht zu geschehen. Por último, ¿qué ocurrirá en 2004? Was wird nun im Jahr 2004 geschehen?
  • sucederMientras ustedes andan a vueltas con los cumplidos, podría suceder algo útil." Indes Ihr Komplimente drechselt, kann etwas Nützliches geschehen. En ese plazo de tiempo pueden suceder muchas cosas. In acht Jahren kann viel geschehen. Esto no sucederá y según mi informe no puede suceder. Dies kann und wird unter den Maßgaben meines Berichts nicht geschehen.
  • pasar¿Qué va a pasar a este respecto? Was wird in diesem Zusammenhang geschehen? ¿Qué pasaría si Europa fuera la única que tiene este tipo de impuesto? Was würde geschehen, wenn nur Europa eine solche Steuer hätte? ¿Qué va a pasar si afecta a los ciervos, a los jabalíes, a los cápridos? Was wird geschehen, wenn Rotwild, Wildschweine und Ziegen betroffen werden?
  • acaecer
  • acontecer
  • hacerse realidad
  • hechos
  • ocurir
  • realizarseNo obstante, ésta debe realizarse de forma legal. Eine solche Landreform muß jedoch auf rechtmäßige Weise geschehen. El milagro previsto para 2010 no va a realizarse. Das für 2010 vorgesehene Wunder wird nicht geschehen. Tiene que realizarse de una forma humana y al mismo tiempo efectiva. Die Rückführung muss sowohl in einer humanen als auch effektiven Art und Weise geschehen.
  • sucesosEl Comisario nos ha recordado los sucesos acaecidos anteayer en Nimes. Der Kommissar hat daran erinnert, was vorgestern in Nimes geschehen ist. Esa es la fuente de todos estos sucesos, que se multiplicarán en un futuro. Das ist das Treibhaus, aus dem all diese Ereignisse erwachsen sind, und es wird noch mehr geschehen. Los sucesos acaecidos en estos casos pueden calificarse de execrables y queremos dejar constancia de ello en el Parlamento Europeo. Was geschehen ist, ist abscheulich, und wir vom Europäischen Parlament wollen dies betonen.
  • tener lugarNo creemos que tales incidentes deban tener lugar en el clima actual. Unserer Ansicht nach darf so etwas in der gegenwärtigen Situation nicht geschehen. Por razones jurídicas, ahora hemos de hacerlo oficial, y ello podrá tener lugar dentro de poco. Aus rechtlichen Gründen müssen wir dies nunmehr amtlich machen, und das kann in Bälde geschehen. Me pregunto cuándo va a tener lugar esto si estamos hablando de flexibilidad por una parte y seguridad social por otra. Ich frage mich, wann das geschehen wird, wenn wir auf der einen Seite über Flexibilität sprechen und auf der anderen Seite über soziale Sicherheit.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net