German-Spanish translations for widerrufen

  • anular¿Acaso la Comisión pretende anular la exclusión voluntaria del Reino Unido también en este ámbito? Beabsichtigt die Kommission die Opt-out-Klausel des Vereinigten Königreichs in diesem Bereich ebenfalls zu widerrufen? Instamos a Pakistán a anular la sentencia de una pobre mujer acusada por sus vecinos. Wir rufen insbesondere Pakistan auf, die Verurteilung der armen Frau zu widerrufen, die von ihren Nachbarn angeklagt wurde.
  • abjurar
  • cancelar
  • derogar
  • deshacer; () derogar
  • desmandar
  • rescindir
  • retirar¿Por qué acepta el Parlamento que la Comisión pueda negar su permiso para retirar su voto de confianza a un Comisario si así se le solicita? Warum akzeptiert das Parlament die Tatsache, dass, falls das Parlament sein Vertrauensvotum für einen Kommissar widerrufen möchte, die Kommission dies verweigern kann? El sistema de autorización propuesto concede a la Comisión competencias demasiado amplias para retirar la aprobación de los acuerdos de inversión actuales y concede muy pocas garantías para ellos. Das vorgeschlagene Genehmigungssystem bietet nicht genug Sicherheit für bestehende Investitionsabkommen und gibt der Kommission zu viele Möglichkeiten, diese zu widerrufen.
  • retractarseAsimismo, es necesario establecer el derecho del consumidor a retractarse del contrato en un período de tiempo razonable sin necesidad de justificar su decisión. Darüber hinaus ist es erforderlich, das Recht des Verbrauchers festzuschreiben, den Vertrag innerhalb eines angemessenen Zeitraums ohne Angabe von Gründen widerrufen zu können.
  • revocarNo se podía revocar válidamente bajo ninguna circunstancia, tal como fue revocada. Er konnte unter keinen Umständen rechtsgültig widerrufen werden, wie er widerrufen wurde. En el caso de los actos delegados, ha de mantener intactos sus poderes para revocar esa delegación. Im Falle delegierter Rechtsakte muss es seine Befugnisse aufrechterhalten, um diese Übertragungsverfügung zu widerrufen. Los actos delegados (artículo 290 del TFUE) otorgan a ambas ramas de la autoridad legislativa la competencia de bloquear propuestas de la Comisión o revocar la delegación. Delegierte Rechtsakte (Artikel 290 AEUV) geben beiden Organen der Rechtsetzungsinstanz die Befugnis, Vorschläge der Kommission zu blockieren oder die Übertragung zu widerrufen.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net