German-Spanish translations for zurückbleiben

  • demorar
  • estancarse
  • permanecer
  • quedarseLos derechos de las personas no deben quedarse por detrás de los derechos de los bienes. Die Rechte der Menschen dürfen nicht länger hinter den Rechten von Gütern zurückbleiben. Y si Europa quiere quedarse atrás, quedarse atrás en el estancamiento y en el desempleo y en el estatismo y en el corporativismo, entonces sí, voten mañana en contra de este informe. Und wenn Europa zurückbleiben soll, wenn es in Stagnation und Arbeitslosigkeit, in Stillstand und der Ständeordnung verharren soll, dann stimmen Sie morgen ruhig gegen diesen Bericht.
  • quedarse atrásY si Europa quiere quedarse atrás, quedarse atrás en el estancamiento y en el desempleo y en el estatismo y en el corporativismo, entonces sí, voten mañana en contra de este informe. Und wenn Europa zurückbleiben soll, wenn es in Stagnation und Arbeitslosigkeit, in Stillstand und der Ständeordnung verharren soll, dann stimmen Sie morgen ruhig gegen diesen Bericht.
  • retrasarNo obstante, ya ahora parece que el Consejo de Ministros de Justicia se retrasará respecto de los objetivos que se persiguen. Doch schon jetzt sieht es ganz danach aus, als werde der Rat der Justizminister hinter den gesetzten Zielen zurückbleiben.
  • rezagar
  • sobrar

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net