Italian-German translations for materia

  • Materiedie
  • FachdasEs ist jemand, der sein Fach liebt, der auch seine Schüler liebt und damit zwangsläufig auch deren Familien. E’ una persona che ama la propria materia, i propri allievi e, per forza di cose, anche le loro famiglie. – die Aufnahme des Umweltschutzes als Fach in die Lehrpläne der Schulen der Primarstufe in den Mitgliedstaaten; – l’inclusione o meno dell’educazione ambientale come materia di studio nelle scuole elementari degli Stati membri; Der Sport ist das einzige Fach des Lehrplans, das nicht nur auf die geistige, sondern auch auf die körperliche Entwicklung, die Entwicklung einer aktiven Kultur und Hygiene abzielt. L'educazione fisica è l'unica materia scolastica che non si incentra solo sullo sviluppo mentale, ma anche sullo sviluppo fisico, sullo sviluppo di una cultura e di un'igiene attiva.
  • Substanzdie
    Was ist die echte Substanz des Fortschritts, der in Bezug auf die Regulierung vom G20-Gipfel in London gemacht wird? Qual è la sostanza effettiva dei progressi realizzati al G20 di Londra in materia di regolamentazione? Sie könnte damit beginnen, der gegenwärtigen Verschleierungstaktik im Bereich Flexicurity Substanz entgegenzusetzen. Potrebbe innanzi tutto dare sostanza all'attuale gioco di mistificazione in materia di flessicurezza. Ich fordere alle Regierungen und die Ratspräsidentschaft auf, jetzt damit weiterzumachen - und sie haben gut begonnen -, politische Substanz zu liefern. Invito tutti i governi e la Presidenza a proseguire l'impresa, che hanno iniziato con il piede giusto, di giungere a risultati concreti in materia di contenuti politici.
  • AnlassderDoch der Bericht von Boetticher zu diesem Thema gibt Anlass zu einem zwiespältigen Urteil. Tuttavia il giudizio sulla relazione von Boetticher in materia deve essere moderato. Vor allem die bisherigen Erfahrungen mit Kennzeichnungen sollten Anlass für sorgfältiges Abwägen geben. L'esperienza pregressa in materia di etichettatura ci deve indurre a una valutazione attenta. Die Menschenrechtsbilanz in Russland gibt vielen Bürgern in der EU Anlass zu größter Sorge. Molti cittadini europei guardano ai risultati in materia di diritti umani in questo paese con grande apprensione.
  • Lehrfachdas
  • MassedieEs gibt kein Konzept zur Abrüstung und gegen die Weiterverbreitung von Massenvernichtungswaffen. Manca un progetto in materia di disarmo e non proliferazione delle armi di distruzione di massa. Die Union muß bereit sein, in Situationen von Massenflucht raschen Schutz zu gewähren. A Tampere si dovranno stabilire i principi comuni su cui poggiare l' elaborazione di un ordinamento europeo in materia d' asilo.
  • SchulfachdasDie Mitgliedstaaten müssen die körperliche Betätigung als Schulfach fördern, um die Kinder auf eine gesunde Lebensführung vorzubereiten. Oggi gli Stati membri devono promuovere l'attività fisica come materia scolastica, al fine di preparare i bambini ad uno stile di vita sano. Zweitens: Die europäische Dimension muß Bestandteil der Lehrpläne der Schulen sein. Nicht nur als ein Schulfach, sondern sie soll im gesamten System zu spüren sein. Secondo: la dimensione europea dev'essere contemplata nei curricula scolastici; non come una materia, ma integrata nell'intero sistema.
  • Stoffder
    Prioritäre Stoffe im Bereich der Wasserpolitik Sostanze prioritarie nel settore della politica in materia di acque Möglicherweise sind Mindestzielvorgaben für jeden einzelnen Stoff keine schlechte Lösung. Forse gli obiettivi minimi fissati per ciascun materiale non sono una cattiva idea. Es ist sichergestellt, dass dieser Stoff nicht wieder in die Europäische Union zurückkehrt. Si garantiva che questo materiale non sarebbe ritornato nell'Unione europea.
  • Studienfachdas
  • ThemadasDas ist ein äußerst wichtiges Thema. Si tratta di una materia molto importante. Das Thema ist ja auch von extremer Wichtigkeit. Si tratta inoltre di una materia estremamente importante. Das zweite Thema sind die Umweltstandards. In secondo luogo, le norme in materia ambientale.
  • UnterrichtsfachdasInformatik als Unterrichtsfach und Computerräume als Schulzimmer findet man ja schon landauf, landab in Europa. L'informatica come materia di studio e le sale computer come aule scolastiche esistono già in tutta Europa.
  • Unterrichtsgegenstand

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net