Italian-Polish translations for per

  • dlaSprawiedliwość dla "kobiet dla towarzystwa" Giustizia per le "donne di conforto” Dla doktrynerów czy dla ludzi? E' per gli ideologi o per le persone? To dobre dla Wschodu i dobre dla Zachodu! Sarebbe un bene per l'Est e un bene per l'Ovest!
  • doCzy należy pan do grona zwolenników tezy o 40-45% czy 35%? E' a favore del 40-45 per cento o del 35 per cento? To jedyny sposób, aby tego dokonać. Questo è l'unico modo per farlo. Zmiana rozporządzenia (WE) nr 1234/2007 ustanawiającego wspólną organizację rynków rolnych w zakresie norm handlowych odnoszących się do mięsa drobiowego ( Modifica del regolamento (CE) n. 1234/2007 recante organizzazione comune dei mercati agricoli per quanto riguarda le norme per la commercializzazione delle carni di pollame (
  • naAni centa na partnerstwo miast! Non un centesimo per i gemellaggi fra città! Na koniec jeszcze słowo o akwakulturze. Per finire, parliamo di acquacoltura. Potrzebne są nam nowe środki finansowe na nowe pomysły. Abbiamo bisogno di nuovi fondi per nuove idee.
  • zaJeszcze raz dziękuję za tę debatę. Vi ringrazio nuovamente per questa discussione. Jeszcze raz dziękuję za państwa poparcie. Grazie ancora per il vostro sostegno. Dlatego też głosowałem za przyjęciem poprawki 3. Questo è il motivo per cui ho votato per l'emendamento n. 3.
  • abyMusimy zrobić wszystko, co w naszej mocy, aby pomóc. Dobbiamo fare tutto il possibile per aiutare i pescatori. Co można zrobić, aby powstrzymać Izrael? Che cosa si può fare per fermare Israele? Fundusz jest zbyt mały, aby pozwolił coś uzyskać. Il fondo è eccessivamente esiguo per poter conseguire un qualche risultato.
  • byTo mimo wszystko musi być dobry omen! Potrebbe essere di buon auspicio però! Ale dlaczego to miałoby być kryterium? Ma per quale ragione questo dovrebbe essere un criterio? Obecnie to powinno być dla nas priorytetem. Ora per noi questa dovrebbe essere una priorità.
  • chwilowona piśmie. (HU) Partie ekstremistyczne zdobywające miejsca w wielu państwach członkowskich Unii, a chwilowo nawet w Parlamencie Europejskim nie mogą liczyć na akceptację w polityce europejskiej. per iscritto.-(HU)I partiti estremistiche si sono aggiudicati seggi in molti Stati membridell'Unionee per un certo tempo anche al Parlamentoeuropeo non possono essere tollerati nella politica europea. W każdym razie, chwilowo jestem zadowolona z obietnicy złożonej przez Komisję w zeszłym miesiącu, że będzie ona zachęcać także inne państwa członkowskie do składania deklaracji krajowych. In ogni caso, per ora sono soddisfatta dell'impegno dello scorso mese da parte della Commissione, che incoraggerà anche gli altri Stati membri a presentare dichiarazioni nazionali. Parlament wyraźnie pokazał, że Europa musi kontynuować swoje działania, nawet jeśli reszta świata wstrzymuje je, choćby tylko chwilowo, gdyż obleciał ją strach. Il Parlamento ha ora chiarito che in Europa dobbiamo proseguire lungo questa strada, anche nel caso in cui il resto del mondo dovesse decidere momentaneamente di soprassedere per paura.
  • coby
  • mimo że
  • na rzeczPlan działań na rzecz stabilnej przyszłości lotnictwa ogólnego i korporacyjnego ( Agenda per un futuro sostenibile nell'aviazione generale e di affari ( Program na rzecz nowych umiejętności i zatrudnienia ( Un'agenda per nuove competenze e per l'occupazione ( Środek szczególny 2007 na rzecz Iraku (głosowanie) Misura speciale 2007 per l'Iraq (votazione)
  • poPo drugie, nie ma jednego rozwiązania dla wszystkich. In secondo luogo, non c'è una soluzione buona per tutti. Po pierwsze, nie jest to rzecz dobrowolna. Noi siamo per quest'ultima ipotesi. W tym celu będę kontynuował po polsku. Per questa ragione proseguirò in polacco.
  • podczasPodczas kryzysu należy wprowadzić cięcia w budżecie. Occorre operare tagli durante la crisi. Dlatego właśnie wstrzymaliśmy się od głosu podczas tego głosowania. Per tale motivo ci siano astenuti dal voto. Spotkamy się ponownie podczas kolejnej tury pytań w przyszłym miesiącu. Ci incontreremo nuovamente per il Tempo delle interrogazioni il mese prossimo.
  • poprzezZaufania nie można kupić ani zdobyć poprzez wydawanie dekretów. La fiducia non può essere ristabilita per legge, né acquistata. Musimy w dalszym ciągu pracować w tym kierunku poprzez zmianę 7PR. Dobbiamo continuare a lavorare per conseguire questo obiettivo modificando il Settimo programma quadro. Obecnie 80 % tego budżetu finansowane jest poprzez przekazywanie środków z budżetów krajowych. Attualmente esso viene finanziato per l'80 per cento mediante i trasferimenti dai bilanci nazionali.
  • przezSprawozdanie specjalne Europejskiego Trybunału Obrachunkowego nr 9/2006 dotyczące kosztów tłumaczeń pisemnych ponoszonych przez Komisję, Parlament Europejski i Radę (głosowanie) Relazione speciale n. 9/2006 della Corte dei conti sulle spese per la traduzione sostenute dalla Commissione, dal Parlamento e dal Consiglio (votazione) Cóż, ja byłem aktywny przez cały czas. In realtà ho svolto un ruolo attivo per tutto il tempo. Potwierdzają to dane liczbowe udostępnione przez Biuro Wysokiego Komisarza Narodów Zjednoczonych ds. Le cifre dell'Alto commissariato delle Nazioni Unite per i rifugiati lo confermano.
  • przypadkowoNie rozumiem, dlaczego debata nie może się odbyć tylko dlatego, że przypadkowo przeoczono zgłoszenie do zabrania głosu. Non vedo perché non si debba discutere soltanto per un'inavvertita misconoscenza di una richiesta. Przypadkowo kraje te zlokalizowane są głównie w Azji, a już nieprzypadkowo dolara trzymają się Chiny. Per pura coincidenza, questi paesi sono situati soprattutto in Asia e, non così per caso, la Cina si mantiene aggrappata al dollaro. Odnoszę się w szczególności do młodych dziewcząt, które będą cierpieć, jeśli przypadkowo zajdą w ciążę, gdyż nie otrzymały wszystkich potrzebnych informacji. Cito in particolare le ragazze giovani, che finiscono per soffrire nel caso in cui rimangono incinte perché non dispongono di tutte le informazioni necessarie.
  • razyJa będę musiała to robić przynajmniej dwa razy w tygodniu. Io personalmente dovrei farlo perlomeno due volte.
  • telefonicznie
  • trzyosobowy
  • w celuWalka z wylesianiem i degradacją lasów w celu przeciwdziałania zmianom klimatycznym i utracie różnorodności biologicznej ( Problemi di deforestazione e degrado forestale da affrontare per combattere i cambiamenti climatici e la perdita di biodiversità ( Wykorzystajmy je w celu osiągnięcia porozumienia. Utilizziamola per contribuire al raggiungimento di un accordo. Potrzebne są pilne działania w celu spowolnienia globalnego ocieplenia. E' necessario agire con urgenza per rallentare il riscaldamento globale.
  • wedługCzy według Pana statystyki oznaczają sowietyzację? Le statistiche per lei significano sovietizzazione? Czym według EBC jest stabilność cen? Che cosa intende la BCE per stabilità dei prezzi? Według prognoz mamy wzrost, ale następnie obniżkę o 20 %. La proiezione sale e poi si toglie il 20 per cento.
  • żebyTeraz jest czas, żeby to zmienić. Adesso, però, è arrivato il momento di cambiare. Co zrobić, żeby zapanował pokój? Che cosa servirà per instaurare la pace? Żeby przejść, trzeba się rozpychać. Per passare bisogna sgomitare.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net