Lithuanian-Polish translations for vokiečių
- niemieckiDo pewnego stopnia ma tutaj zastosowanie niemieckie przysłowie "einmal ist keinmal”. Tam tikra prasme čia tinka mūsų kolegų vokiečių posakis "einmal ist keinmal" (liet. "vienas kartas nesiskaito"). Chcę też podziękować tłumaczom, którzy musieli tłumaczyć mój austriacki niemiecki. Galiausiai, norėčiau padėkoti vertėjams žodžiu, kuriems teko versti mano vokiečių kalbą su austrišku akcentu. Mamy takie niemieckie przysłowie: Steter Tropfen höhlt den Stein (Kropla drąży skałę). Mes turime posakį vokiečių kalba: Steter Tropfen höhlt den Stein (Lašas po lašo ir akmenį pratašo).
Trending Searches
Popular Dictionaries