Polish-French translations for zwrot

  • expression
    C'est ce qui est arrivé partout où l'on a utilisé l'expression "pouvoir du peuple". Stało się to wszędzie, gdzie został użyty zwrot 'władza ludu'. Vous devez bien connaître cette expression utilisée par votre ancien et prestigieux dirigeant. Na pewno zna pan ten zwrot, stosowany przez pana byłego wybitnego przywódcę. Je n'ai pas encore entendu prononcer l'expression "responsabilité individuelle" dans cette Assemblée au cours du débat; il n'y en a que pour la "solidarité". Dotychczas nie usłyszałam, by w obecnej debacie w tym zgromadzeniu padł zwrot "odpowiedzialność za siebie”; słychać jedynie słowo "solidarność”.
  • locution
  • phrase
  • remboursementEt puis, il y a la question du remboursement. Następnym zagadnieniem jest zwrot kosztów. Le deuxième exemple concerne le remboursement des frais. Drugim przykładem może być zwrot wydatków. En conséquence, le nombre de demandes de remboursement au titre du PC7 pouvant être auditées a seulement atteint la masse critique en 2010. W rezultacie liczba wniosków o zwrot kosztów przedłożonych do kontroli osiągnęła masę krytyczną dopiero w 2010 roku.
  • restitutionLa restitution, le retour des terres confisquées et la protection de la propriété privée, figurent au nombre de ces éléments. Jednym z elementów jest restytucja, czyli zwrot skonfiskowanego mienia i ochrona własności prywatnej. Restitution de biens culturels ayant quitté illicitement le territoire d'un État membre (version codifiée) ( Zwrot dóbr kultury wyprowadzonych niezgodnie z prawem z terytorium państwa członkowskiego (wersja ujednolicona) (
  • retour
    Le retour arrive quand on est du côté demandeur. Zwrot nakładów przychodzi w innym czasie, kiedy jest się stroną proszącą. Le droit d'auteur permet au créateur de vendre ce qu'il a créé, lui garantit un retour sur investissement. Prawa autorskie umożliwiają twórcy sprzedaż jego dzieł i gwarantują mu zwrot z inwestycji. Il offre aux gouvernements un retour équitable et amène des produits innovants sur le marché, qui profitent à tout le monde. Oferuje ono rządom tak zwany godziwy zwrot i wprowadza na rynek innowacyjne produkty, które przynoszą korzyści wszystkim.
  • sens
    D'ailleurs, je crois qu'il est temps de mettre de côté le terme "nouvel État membre", un anachronisme dénué de sens. Naprawdę wierzę, że nadszedł już czas, by odłożyć na bok zwrot "nowe państwo członkowskie” jako anachronizm pozbawiony znaczenia. Comme ces recettes servent ensuite à mettre en œuvre des objectifs dans l'intérêt du public, les retourner à l'UE n'a aucun sens. Ponieważ te przychody służą następnie realizacji celów służących interesowi publicznemu, ich zwrot Unii Europejskiej nie ma sensu.
  • tour
  • tournureÉtant donné la tournure dramatique que prennent l'économie irlandaise et d'autres économies, les années 2006 et 2007 semblent déjà très loin. Jeśli weźmie się pod uwagę gwałtowny zwrot, jaki nastąpił w gospodarce Irlandii oraz w innych gospodarkach, to widać, że od roku 2006 i 2007 oddzielają nas lata świetlne.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net