Portuguese-Dutch translations for agora
- nuNu dient zich de vraag aan hoe het verder moet. A pergunta que agora surge é: e agora? We gaan nu verder met de stemming. Vamos agora proceder às votações. Wij moeten ons nu op de toekomst richten. Temos agora de olhar para o futuro.
- hedenTot op heden hebben wij daar nog geen resultaten van gezien. Até agora, não obtivemos quaisquer resultados.Dit was toen niet het geval, noch is het dat heden. Isso não aconteceu então, nem está a acontecer agora. Tot op heden bereikt het terugvorderingspercentage in het gunstigste geval amper de 20 %. Até agora a taxa de recuperação situa-se, na melhor das hipóteses, nos 20 %.
- dezer dagenDaarom wordt er ook dezer dagen over gesproken om dat te reorganiseren. Por esse motivo, falamos agora em reorganizá-lo. Dezer dagen verspreidt zich namelijk het choleravirus over het eiland. Op Haïti kennen slechts weinig mensen dat virus en verleent iedereen er een mystieke en religieuze betekenis aan. De facto, a cólera, algo que poucos cidadãos do Haiti conhecem e que acabou por obter um carácter místico, religioso, está agora a disseminar-se.
- heden ten dageDeze praktijken heden ten dage met de duivel vergelijken - zoals men vroeger heeft gedaan met de psychoanalyse - dat alsjeblieft niet! Agora, diabolizar estas práticas - como em tempos se fez com a psicanálise - valha-nos Deus!
- momenteelDit wordt momenteel ten uitvoering gelegd. Este documento vai agora ser implementado. Het meest acute probleem is momenteel Kosovo. O Kosovo é agora o problema mais grave. Momenteel zijn de lidstaten nog niet zo ver. Não foi isto que se conseguiu realizar agora.
- nouLaten we daar nou heel helder over zijn. Sejamos agora absolutamente claros a este respeito.
- remove the wikilinks to the individual words. see User:Kephir/gadgets/xte#Translation_fixing --
- tegenwoordigDat zijn tegenwoordig de modewoorden in de Europese Unie. Estas são agora as palavras que estão na ordem do dia na União Europeia. Vooral tegenwoordig is er grote behoefte aan een bewakingsmechanisme. O mecanismo de vigilância tornou-se agora muito mais necessário. Nooit heeft cultuur een zo prominente rol gespeeld in de EU als tegenwoordig. Nunca a cultura foi tão proeminente na UE como agora.
- thansWe komen niet meer te weten dan thans het geval is. Nunca iremos saber mais do que sabemos agora.Thans bevinden wij ons op een cruciaal punt. Estamos agora perante uma decisão complicada. Ik zal thans ingaan op de amendementen. Gostaria agora de falar sobre as alterações.
- vandaag de dagVandaag de dag is de situatie in Nepal nog steeds precair. A situação mantém-se até agora indefinida. Dat is vandaag de dag ook al zo. Maar waarover gaat het vandaag precies? É também o que se passa agora - mas o que é que se passa agora exactamente?
Trending Searches
Popular Dictionaries