Portuguese-German translations for perto

  • nah
    Das Land ist nicht tausende Kilometer von uns entfernt, es ist ganz nah. Não está a milhares de quilómetros de distância de nós, situa-se muito perto. Ich bin dafür, die Gesundheitsversorgung nah bei ihren Patienten zu lassen. Sou a favor de que os doentes recebam os cuidados de saúde perto do local onde vivem. Herr Solana, ich sitze nah genug, um Ihnen in die Augen sehen zu können. Senhor Javier Solana, estamos perto um do outro e vejo o seu rosto.
  • neben
    Haben Sie neben einem bekannten Kriminellen gesessen? Sentou-se perto de um criminoso conhecido? Frau Kommissarin, sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen! Gegenwärtig sprechen etwa 40 Millionen Menschen neben einer Amtssprache der Union eine Regional- oder Minderheitensprache. Senhora Comissária, Senhoras e Senhores Deputados, actualmente, há perto de 49 milhões de pessoas que falam uma língua regional ou minoritária, para além de uma das línguas oficiais da União.
  • bei
    Bei näher gelegenen, internen Operationen, auch in Europa, ist unsere Effizienz größer als bei externen Missionen. Mais perto de casa, também na Europa, operamos mais eficazmente do que fora dela. Die Gesamtkosten dürften also wahrscheinlich eher bei mindestens 300 Millionen Euro jährlich liegen. O custo total cifrar-se-á, provavelmente, mais perto de cerca de 300 milhões de euros por ano. Ich bin dafür, die Gesundheitsversorgung nah bei ihren Patienten zu lassen. Sou a favor de que os doentes recebam os cuidados de saúde perto do local onde vivem.
  • in der NäheElf Personen ertranken in der Nähe von Lampedusa. Onze pessoas afogaram-se perto de Lampedusa. Gleichzeitig befinden wir uns schließlich in der Nähe der Öl- und Gasvorkommen. Estamos também muito perto das reservas de petróleo e de gás. Die meisten Menschen werden immer in der Nähe ihres Wohnorts behandelt werden wollen. A maioria das pessoas quererá sempre ser tratada perto de casa.
  • nächsterOLAF verfolgt die Gerichtsverfahren in diesem Land aus nächster Nähe. O OLAF segue de perto os procedimentos judiciais naquele país. Das ist zum Beispiel in Portugal der Fall, wo ich das aus nächster Nähe beobachten kann. Por exemplo, em Portugal - realidade que conheço mais de perto. Einige von Ihnen haben das Kapitel der Ausfuhrsubventionen aus nächster Nähe verfolgt. Alguns dos senhores deputados acompanharam de muito perto a saga dos subsídios à exportação.
  • nah beiIch bin dafür, die Gesundheitsversorgung nah bei ihren Patienten zu lassen. Sou a favor de que os doentes recebam os cuidados de saúde perto do local onde vivem.
  • nahe
    Wir waren einer Kompromißeinigung sehr nahe. Estivemos muito perto de um acordo de compromisso. Ich lebe in einer Jägerfamilie nahe der holländischen Grenze. Vivo numa família de caçadores perto da fronteira com a Holanda. Wir sind diesem Ziel mittlerweile schon sehr nahe. Estamos agora muito perto de alcançar esse objectivo.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net