Portuguese-German translations for época

  • Epochedie
    Dies gereicht unserer Epoche nicht zur Ehre. Estas práticas não honram a nossa época.Unsere fantastische Epoche der Mobilität, an der wir im Übrigen unser Freiheitsgefühl festmachen, ist laut. A época extraordinária em que vivemos, uma época de deslocação permanente, a que associamos, aliás, o nosso sentimento de liberdade, é ruidosa. Wir müssen diesen erfolgreichen Weg in einer für die Union bedeutsamen Epoche fortsetzen. Devemos prosseguir nesta trajectória de êxitos, numa época de enorme significado para a União.
  • ÄradieDiese Ära muss endgültig der Vergangenheit angehören. Essa época deve absolutamente permanecer no passado. Mit dem Ende der künstlichen Teilung Europas wurde eine neue Ära eingeleitet. O fim desta separação artificial da Europa abriu uma nova época.
  • Zeitalterdas
    Wir leben in einem Zeitalter der Vereinigung, nicht der Teilung. Vivemos numa época de unificação, não de divisão. Sie rechtfertigen dies uns gegenüber, indem sie sagen, dass wir uns in einem Zeitalter der Kürzungen befinden. E a justificação que nos dão é dizerem que estamos em época de cortes orçamentais. Lassen Sie uns von unserem überbewaffneten und unterentwickelten Zeitalter aus zu einer Welt übergehen, die jedem Einzelnen mehr Sicherheit bietet. Vamos avançar para além da nossa época sobrearmada e subdesenvolvida em direcção a um mundo mais seguro para todos.
  • ZeitdieDie Zeit der Wild-West-Sheriffs ist vorbei. A época dos justiceiros do Far West já acabou. Die Zeit der Monopole ist vorbei. A época dos monopólios acabou.Wir leben in einer Zeit nach dem Kalten Krieg. Vivemos numa época pós-guerra fria.
  • Jahreszeitdie
    Es scheint mir nur angemessen, besonders zu dieser Jahreszeit die Aufmerksamkeit darauf zu lenken. Penso que se justifica chamar particularmente a atenção para este aspecto nesta época do ano. Für die KWK-Anlagen muss ein flexibler Betrieb zulässig sein, der von der Jahreszeit, der Tageszeit und gelegentlichen Schwankungen bestimmt wird. Deve permitir-se, também, flexibilidade na utilização de instalações de co-geração, consoante a época do ano, o dia de trabalho e variáveis aleatórias. Außenminister Shimon Peres nannte die Erklärung der Fatah ein 'erstes Anzeichen für den Beginn einer neuen Jahreszeit' und fügte hinzu, 'hoffentlich des Frühlings'. O Ministro dos Negócios Estrangeiros israelita, Shimon Peres, classificou o documento da Fatah como 'a aurora de uma nova época, esperemos' acrescentou, 'que seja a Primavera'.
  • Periodedie
    Recht und Gesetz ändern sich von Zeit zu Zeit und von Periode zur Periode. A legislação e o direito diferem de época para época e ao longo dos tempos.
  • ZeitabschnittderWir sprechen von einem anderen Zeitpunkt und von einem anderen Zeitabschnitt. Estamos a falar de outro momento e de outra época.
  • ZeitenDies sind harte und verwirrende Zeiten. Vivemos uma época difícil e confusa. Herr Präsident! Der Luftverkehr durchlebt turbulente Zeiten. Senhor Presidente, os transportes aéreos estão a atravessar uma época de turbulência. Wie soll das aber geschehen in Zeiten der Konsolidierung der Budgets? Como poderemos nós garantir a abordagem desta questão numa época de consolidação orçamental?

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net