Portuguese-Polish translations for meio

  • środekProszę, aby spróbowali Państwo znaleźć złoty środek. Peço-vos, por favor, que tentem encontrar um meio-termo. Zmieniony Traktat stanowi środek a nie cel sam w sobie. O Tratado revisto é um meio e não um fim em si mesmo. Zasoby finansowe stanowią jedynie środek do osiągania celów. Os recursos financeiros são apenas um meio para cumprir os objectivos.
  • całkiemSprawozdawca całkiem słusznie proponuje przeprowadzenie w połowie okresu programowego prawnie wiążącego przeglądu pułapów w poszczególnych obszarach. O relator tem toda a razão em propor uma revisão juridicamente vinculativa dos limites em domínios isolados a meio do período de programação.
  • coś jakby
  • coś w stylu
  • dośćŚrodowisko studenckie jest także dość ożywione. O meio estudantil é muito vivo.
  • jakby
  • jakobyW mediach pojawiły się sugestie, jakoby Komisja Europejska oraz komisje parlamentarne działały w zmowie w celu tuszowania informacji. Soube, pelos meios de comunicação social, da existência de um conluio entre a Comissão e algumas comissões deste Parlamento para sonegarem informação.
  • na kształt
  • niecoTrwa kampania wyborcza, ale sprawy nieco się teraz uspokoiły. Estamos no meio de uma campanha eleitoral, mas as coisas estão um pouco mais calmas para vós, agora. Liczba osób posługujących się językiem węgierskim w Słowacji jest bardzo podobna do liczby osób używających języka walijskiego w Walii - jest ich nieco ponad pół miliona. Em termos numéricos, a situação dos falantes de língua húngara na Eslováquia é muito semelhante à dos falantes de galês no País de Gales, que são mais de meio milhão. Zachętą dla nas jest to, że nadal jesteśmy na etapie pierwszego czytania, dlatego być może w drugim czytaniu będziemy w stanie odzyskać nieco pola manewru dzięki korektom i poprawkom. Somos incentivados pelo facto de estarmos ainda na primeira leitura, o que me leva a crer que talvez sejamos capazes de recuperar algum terreno na segunda leitura, por meio de correcções e melhorias.
  • niejako
  • poniekąd
  • pół
  • pół-
  • połowaNa Litwie mówi się, że dobry początek to połowa pracy. Na Lituânia diz-se que um bom começo é meio caminho andado. Połowa jego składu, jak podają media, ma poważne wątpliwości, czy nie narusza on krajowej konstytucji. Segundo notícias nos meios de comunicação social, metade dos juízes tem grandes dúvidas e considera que o Tratado poderá violar a Constituição nacional. Minęła już połowa okresu przeznaczonego na osiągnięcie milenijnych celów rozwoju i już czas, abyśmy naprawdę postarali się dążyć do zrealizowania ich wszystkich. Estamos a meio do prazo fixado para a realização dos Objectivos de Desenvolvimento do Milénio e está na altura de fazer um esforço para avançarmos em todos os domínios.
  • połowiczny
  • sercePanie przewodniczący Pöttering, w okresie dwóch i pół roku pana przewodniczenia był pan nie tylko rzecznikiem obywateli, ale uosabiał pan serce, hojność i solidarność Europy. Caro Hans-Gert, durante os dois anos e meio da sua Presidência, o senhor não só foi o porta-voz dos cidadãos, como também encarnou o coração, a generosidade e a solidariedade da Europa.
  • środowiskoŚrodowisko studenckie jest także dość ożywione. O meio estudantil é muito vivo. Po drugie środowisko Arktyki jest wyjątkowo wrażliwe. Em segundo lugar, o meio ambiente do Árctico é excepcionalmente frágil. Jest to kluczowa kwestia, ponieważ Brazylia posiada bogate, lecz wrażliwe środowisko naturalne. Trata-se de uma questão fundamental, pois o Brasil tem um meio ambiente rico, mas frágil.
  • swego rodzajuW rzeczywistości Izrael przetrzymuje półtora miliona ludzi w swego rodzaju obozie dla więźniów, otoczonym murami i patrolowanym przez uzbrojonych strażników. Israel está, com efeito, a manter um milhão e meio de pessoas numa espécie de campo de detenção, circundado por muros e patrulhado por guardas armados.
  • trochęTrochę jednak szkoda, że pan Mandelson opuszcza nas na tym etapie; oznacza to, że musimy zmienić konie pośrodku rzeki. É, de facto, aborrecido que o Senhor Comissário Mandelson esteja de saída nesta altura, pois este facto significa que temos de mudar de cavalos a meio da viagem. Być może obecny pomysł stworzenia funduszu gwarancyjnego to sposób na wsparcie dla źródeł finansowania, które obecnie są trochę zbyt małe w porównaniu do naszych zamierzeń. Talvez a ideia, já anterior, do Fundo de Garantia, constituísse o meio necessário para apoiar as finanças, que estão um pouco atrasadas relativamente às ambições. Czy nie możemy znaleźć sposobu współpracy tutaj, na szczeblu UE, i takiego wzmocnienia go, aby zdjąć trochę ciężaru z ramion państw członkowskich? Não podemos encontrar meios de cooperação ao nível da UE e reforçá-los de forma a aliviar um pouco a pressão sobre os Estados-Membros?
  • w pewien sposób
  • w pewnym sensieW pewnym sensie kryzys żywnościowy, którego byliśmy świadkami dwa i pół roku temu, pojawił się przed wybuchem obecnego kryzysu finansowego i był to rzeczywiście kryzys światowych rynków rolnych. De certa forma, a crise alimentar que conhecemos há dois anos e meio surgiu antes da crise financeira, e tratava-se de facto de uma crise dos mercados agrícolas mundiais.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net