Spanish-Czech translations for presentar

  • představitMohli jsme představit své závazky. Pudimos presentar nuestros compromisos. Tento plán máme v úmyslu představit před koncem tohoto roku. Tenemos la intención de presentar el plan antes de que finalice este año. Tehdy budeme připraveni představit svůj návrh rozpočtu pro rok 2012. Entonces estaremos preparados para presentar nuestro proyecto de presupuesto para 2012.
  • nabídnoutMohu samozřejmě Evropě tento příklad, který může být užitečný, nabídnout. Por supuesto, puedo presentar a Europa este ejemplo que puede ser de utilidad. Úřadující předseda. - (SL) Paní Harkinová, v současné chvíli vám nemohu nabídnout konkrétnější nebo specifičtější iniciativy. Presidente en ejercicio del Consejo. - (SL) Señora Harkin, en este momento no le puedo presentar otras iniciativas más concretas o más específicas. Komise proto chtěla nabídnout vyrovnaný návrh a předložila 10 základních principů společného postupu. Por eso, la Comisión ha querido presentar una propuesta equilibrada y ha plasmado 10 principios clave, a fin de que podamos progresar juntos.
  • nabízetTím, kdo rozhoduje o tom, co v rámci zemědělství budeme nabízet, není komisař pro obchod. No es el Comisario de Comercio el que decide qué ofertas agrícolas presentar.
  • naskytnout se
  • obsahovatKomise připravuje akční plán, jenž bude obsahovat opatření, která budou brát co největší zřetel na zájmy dětí. La Comisión va a presentar un plan de acción que recoge medidas que tienen en cuenta el interés de los niños. Plánuje-li Komise vydat takovéto sdělení, můžeme očekávat, že bude obsahovat jako kvalitativní, tak kvantitativní analýzy využití prostředků ESF? En caso de que la Comisión haya pensado en presentar dicha comunicación, ¿será el estudio sobre el uso de los fondos del FSE tanto cualitativo como cuantitativo? Naše strategie pro rovné postavení mužů a žen, kterou předložím na podzim tohoto roku, bude obsahovat mnoho velmi konkrétních prvků - ne na několik příštích měsíců, nýbrž na příští léta. Nuestra estrategia de igualdad de género, que presentaré en otoño de este año, contendrá varios elementos muy específicos, no sólo para los próximos meses, sino para los años venideros.
  • představovatV nadcházejících desetiletích to bude pro Evropskou unii představovat velký problém. Esto presentará un desafío importante para la UE en las próximas décadas. Přední podniky a nejvyspělejší země budou představovat nejlepší technologická řešení. Las empresas líderes y los países más desarrollados presentarán las mejores soluciones tecnológicas. Výroční zpráva veřejného ochránce práv je nádherným příkladem toho, jak bychom měli představovat svoji činnost veřejnosti. El informe anual del Defensor del Pueblo es un estupendo ejemplo de cómo también nosotros deberíamos presentar al público el trabajo que hacemos.
  • uvádětPaní předsedající, pan Evans má ve zvyku uvádět nesprávná fakta, což mě nutí vystoupit a opravit ho. Señora Presidenta, el señor Evans es especialista en presentar los hechos de forma errónea, lo que me obliga a levantarme y corregirle.
  • uvádět v hlavních rolích
  • uvéstChtěl bych uvést další argument. Me gustaría presentar otro argumento. Druhým je uvést na pořad jednání jasný evropský projekt pro jarní summit skupiny G20. Y el segundo, presentar un proyecto europeo claro para la Cumbre del G20 de primavera. Komise zde má mnoho prostoru, aby mohla jednat, a může uvést do chodu řadu iniciativ. La Comisión tiene mucho margen de maniobra y puede presentar muchas iniciativas.
  • vyskytnout se

Related words

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net