Spanish-Portuguese translations for pesar

  • pesarÉ com algum pesar que faço esta pergunta. Planteo dicha pregunta con cierto pesar. Na qualidade de relatora, é com pesar que o registo. Como ponente sólo puedo tomar nota de ello con pesar. Isto deveria pesar grandemente nas nossas consciências. Esto debería pesar mucho sobre todas nuestras conciencias.
  • tristezaAssim, é com grande pesar e tristeza que falo em nome do meu grupo.Así pues, en nombre de mi grupo deseo expresar un gran pesar y una gran tristeza. Senhor Presidente, para terminar, queria manifestar a minha tristeza pelo facto de o colega Farthofer nos deixar.Señora Presidenta, permítame acabar expresando mi pesar por el hecho de que el Sr. Farthofer nos deje. Lamento sinceramente qualquer perda de vida humana e partilho a vossa tristeza pela morte de Orlando Zapata. Lamento sinceramente cualquier pérdida inútil de vida humana y comparto su pesar por la muerte de Orlando Zapata.
  • arrependimento
  • desgostoPonto um, vamos aplicar o pacote de austeridade, com grande desgosto e sofrimento dos nossos cidadãos. Uno: pondremos en marcha el paquete de austeridad, muy a pesar de nuestros ciudadanos. Senhor Presidente, Senhor Ministro, todos sentimos um grande desgosto e uma grande frustração perante o que está a passar-se no Médio Oriente.Señor Presidente, señor Ministro, sentimos gran pesar y frustración por lo que ocurre en Oriente Medio. Para meu grande desgosto, nenhum dos dois ministros designados pelo meu próprio partido - que diz fazer muito pela causa das mulheres - é mulher. Muy a mi pesar, ninguno de los dos Ministros nombrados por mi propio partido, que pretende hacer mucho por las mujeres, es una mujer.
  • luto
  • mágoaTenho de referir com mágoa que o meu país, a Letónia, se encontra entre os países que estão a protelar a transposição. Debo decir con pesar que mi país, Letonia, está entre los Estados que se han retrasado en la transposición. Verificamos, pois, com certa mágoa, que, perante questões graves e importantes, a União Europeia não consegue tomar decisões verdadeiramente comuns. Por ello, y con cierto pesar, constatamos que la Unión Europea, ante determinadas elecciones graves e importantes, no logra hacer unas verdaderas elecciones comunes. Compreendo a mágoa do PPE pela derrota eleitoral de Yulia Tymoshenko mas digo-vos o seguinte: é pena, talvez tivesse hipótese de ganhar, mas perdeu. Entiendo el pesar del PPE con que Yulia Timoshenko perdiese las elecciones, pero yo les digo: es una pena, tal vez ella tuvo la oportunidad de ganar, pero perdió.
  • ponderarSenhora Presidente, o subgrupo do nosso grupo neerlandês está a ponderar a possibilidade de apoiar a candidatura do Senhor Barroso, não obstante as nossas reservas constitucionais. – Señora Presidenta, el subgrupo neerlandés de nuestro Grupo está contemplando la posibilidad de respaldar la candidatura del señor Barroso a pesar de nuestras reservas constitucionales. Logo, embora a Comissão esteja a ponderar a forma como capitalizar mais o papel do movimento "Comércio Equitativo”, há uma série de outras acções mais alargadas que podem ser empreendidas. Así pues, a pesar de que la Comisión está estudiando cómo continuar potenciando el papel del movimiento de comercio justo, existen algunas otras acciones más amplias que puede emprender. Apesar do sistema já vigorar, diz-se que o Conselho de Ministros está a ponderar desistir do princípio de um horário de Verão comum para toda a UE.A pesar de que el sistema ya funciona, ahora se afirma que el Consejo de Ministros está considerando la posibilidad de abandonar el principio de una hora de verano común para toda la UE.

Related words

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net