Czech-French translations for dost

  • assezMais assez de discours oiseux, M. Špidla. Ale už bylo dost zbytečných řečí, pane Špidlo. Je pense que nous en avons fait assez. Myslím, že jsme udělali už dost. L'Europe en a assez des canards boiteux. Evropa již měla dost zkrachovaných existencí.
  • suffisamment
    On en a déjà jeté suffisamment par les fenêtres. Dost peněz již bylo promrháno. Laissons-nous suffisamment de marge de manœuvre? Dáváme vám dost prostoru k manévrování? Mais il est tard, et nous avons déjà suffisamment parlé. Nyní je už pozdě a slov mezi námi padlo už dost.
  • abondance
    Par conséquent, bon nombre de personnes considèrent l'accès aisé à l'internet et l'abondance d'informations disponibles en ligne comme une nécessité. Mnoho lidí proto považuje snadný přístup k internetu a k množství informací dostupných na síti za nutnost.
  • assez !
  • ça suffit !
  • complètement
    vice-présidente de la Commission. - (EN) Nous entrons ici dans un domaine complètement différent. místopředsedkyně Komise. - Nyní se dostáváme ke zcela odlišné oblasti politiky. Je crois que, aujourd'hui, ce que vient de dire Louis Michel était explicite - parle toujours mon amour, je t'écoute, mais je m'en fous complètement. Myslím si, že dnešní projev pana Louise Michela byl dost jasný: mluv, zlato, mluv, slyším, ale je mi to zcela jedno. Je partage complètement les idées qui, pensent-ils, devraient donner de bons résultats, c'est-à-dire une meilleure représentation et un meilleur accès aux financements pour les petites entreprises. Souhlasím s myšlenkou, že by mohly přinést užitečné výsledky, lepší zastoupení a dostupnější finance pro malé podniky.
  • passablement
    Il est extrêmement important de garder à l'esprit une vérité: dans le monde d'aujourd'hui, nous avons plus qu'assez de nourriture, mais le désir de la partager manque passablement. Je nesmírně důležité mít na paměti jeden fakt: na světě máme dnes více než dost potravin, nikoli však touhu se o ně dělit.
  • plutôt
    Il serait en effet plutôt difficile d'être pessimiste. Bylo by ovšem dost obtížné zaujímat k nim záporný postoj. La situation de la garde des enfants en Slovaquie est plutôt complexe. Situace v oblasti zabezpečení služeb denní péče o děti je na Slovensku dost složitá. Ce n'est pas de l'économie, c'est de la politique, et plutôt agressive. Nejde zde o ekonomiku, ale o politiku, a to dost agresivní.
  • tout à fait
    Vous vous êtes vous-même présenté devant nous en commission et nous vous avons interrogé tout à fait spécifiquement à ce sujet. Objevil jste se před námi ve výboru a dost konkrétně jsme se vás na to ptali. Cela m'a semblé être tout à fait juste, et je note que cette demande est destinée à créer 25 postes. Považuji to za velmi správný krok a poznamenávám, že tato žádost se týká vytvoření 25 pracovních míst. L'absence de réaction des États membres aux recommandations de ce Parlement est tout à fait consternante. Nedostatečná reakce členských států na doporučení tohoto Parlamentu je dost smutná.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net