Czech-French translations for po

  • après
    Et tout cela après une importante crise du gaz! To všechno po velké krizi s plynem! - Après le vote sur l'amendement 16 Po hlasování o pozměňovacím návrhu 16 - Après le vote sur l'amendement 6 - Po hlasování o pozměňovacím návrhu 878
  • derrière
    Il laisse derrière lui une épouse et trois fils. Zanechal po sobě ženu a tři syny. Le commissaire Barnier les a reprises les unes derrière les autres. Komisař Barnier jednu po druhé zodpověděl. Je me range derrière ses commentaires et ceux de M. Böge. Souhlasím s jeho poznámkami a poznámkami pana Bögeho.
  • d'après
  • jusqu’à
  • lu
  • malgré
    Malgré les demandes de la convention, rien n'a été fait. Navzdory požadavkům Konventu se neudělalo vůbec nic. Chaque paquet vendu contient malgré tout une cigarette subsidiée par l'Union européenne. Pořád ještě je v každé krabičce jedna cigareta subvencovaná EU. À présent, ils en exportent, malgré leur propre demande croissante en gaz. Nyní jsou vývozcem, a to i přes svoji rostoucí poptávku.
  • malgré le fait queMalgré le fait que 50 ou 60 députés aient pris part au débat, ils se sont adressés à une Assemblée qui contenait à peine quatre députés. Navzdory skutečnosti, že se této rozpravy účastnilo 50 nebo 60 poslanců, hovořili ke sněmovně s pouhými čtyřmi poslanci. Ensuite, nous en sommes aux prémices de nos recherches en matière de changements climatiques, malgré le fait que les médias donnent parfois l'impression contraire. Zadruhé, jsme teprve v počátečních fázích výzkumu změny klimatu, přestože média někdy vytvářejí opačný dojem. Je voudrais souligner que j'ai voté pour ce rapport, malgré le fait que je sois un défenseur de la liberté des fumeurs et malgré le fait que je sois, évidemment, un défenseur du pluralisme. Rád bych zdůraznil, že jsem hlasoval pro tuto zprávu i přesto, že jsem zastance svobody po kuřáky a očividně i obhájce pluralizmu.
  • par
    Je n'ai reçu aucune demande de vote par division. Nebyla předložena žádost o hlasování po částech.
  • pendant
    L'Ukraine a connu le chaos pendant cinq ans. Ukrajina byla po pět let v chaosu. Pendant ce temps, nous assistons à une véritable cyberguerre. Mezitím zuří skutečná počítačová válka. Pendant un moment, on aurait pu craindre qu'il n'ait pas lieu. Po určitou dobu se zdálo, že k ní nemusí dojít.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net