Czech-German translations for akce

  • Actiondie
  • AktiondieAktion: Das genau ist erforderlich. Akce - to je to, co potřebujeme. Europäische Aktion für die Opfer des Terrorismus (Aussprache) Evropská akce pro oběti terorismu (rozprava) Zivile Aktionen sind jedoch ohne ein sicheres Umfeld nicht möglich. Civilní akce není možná bez bezpečného prostředí.
  • Kampfder
    Sie sollten alle nachdrücklich dazu aufgerufen werden, sich im kollektiven Kampf gegen ihre Unterdrücker zu engagieren. Všechny byly vyzývány, aby se zapojily do společné akce proti svým utlačovatelům. Welche Maßnahmen plant der Rat außerdem im Kampf gegen den Klimawandel zur Konsolidierung des im Dezember vereinbarten Maßnahmepakets? Jaké další akce v boji proti změně klimatu Rada vedle toho plánuje, aby sjednotila balík opatření, který byl schválený v prosinci? Die Bekämpfung der Gewalt gegen Frauen ist ein Kampf für grundlegende Menschenrechte und das Daphne-Programm, das Maßnahmen zur Bekämpfung aller Arten von Gewalt unterstützt, ist ungenügend. Boj proti násilí na ženách je bojem o základní lidská práva a program Daphne, který podporuje akce zaměřené na boj proti všem formám násilí, na to nestačí.
  • Sonderangebotdas
  • VeranstaltungdieIch beabsichtige, an der hochrangigen Veranstaltung in New York teilzunehmen. Mám v úmyslu zúčastnit se akce na vysoké úrovni v New Yorku. Kürzlich, Erst Anfang Dezember habe ich an einer solchen Veranstaltung in Mosonmagyaróvár teilgenommen. Poslední takové akce jsem se zúčastnil počátkem prosince v Mosonmagyaróváru. Die afghanische Regierung muss für die Organisation und den Schwerpunkt dieser Veranstaltung im Juli gelobt werden. Afghánskou vládu je třeba ocenit za organizaci a zaměření této červencové akce.
  • vorgehenAuch wenn Screening wichtig ist, bin ich der Ansicht, dass das Vorgehen der Gemeinschaft gegen den Krebs viele weitere Bereiche abdecken sollte. Přestože je screening důležitý, domnívám se, že akce Společenství proti rakovině musí zasahovat širší okruh témat. Noch würde ein solches Vorgehen zu der Toleranz passen, die die EU bereits gegenüber zahlreichen despotischen Regimes weltweit hat walten lassen. Ani by takové akce neměla odpovídat toleranci, kterou EU ukázala ve vztahu k mnoha velmi despotickým režimům na celém světě. Er bringt mehr europaweites gemeinsames Vorgehen und er fordert von den Mitgliedstaaten gezielte Maßnahmen, die einen nachhaltigen Einsatz von Pflanzenschutzmitteln garantieren. Přináší více evropské společné akce a vyžaduje od členských států cílená opatření, která zajistí udržitelné používání přípravků na ochranu rostlin.
  • vorhaben

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net