Czech-German translations for význam

  • BedeutungdieWas hat also wirklich Bedeutung? A tedy, co má skutečně význam? Das EU-Patent ist von wesentlicher Bedeutung. Evropské patenty mají zásadní význam. Dieses Projekt ist von größter Bedeutung. Tento projekt má mimořádný význam.
  • Aktualitätdie
  • Belangder
  • Größedie
    Verbesserte Regelungen und größere Transparenz sind entscheidend. Zásadní význam zde mají kvalitnější předpisy a větší transparentnost. Dies wäre für ein erweitertes Europa natürlich von größerer Bedeutung. Mělo by to dozajista větší význam pro širší Evropu. Deshalb kommt der Bewusstseinsbildung in der Fraktion eine noch größere Bedeutung zu. Zvyšování povědomí v socialistické skupině má proto ještě větší význam.
  • RelevanzdieWelche Relevanz hat zum Beispiel der Familienstand für die EU? Jaký význam může mít pro EU rodinný stav lidí? Der Bericht des Europäischen Parlaments betont die Relevanz des Jahresberichts der Europäischen Union über die Menschenrechte. Evropský parlament zdůrazňuje význam výroční zprávy Evropské unie o lidských právech. Die Unterhändler sind überzeugt, dass die wirtschaftliche Relevanz der Zollrückerstattung daher mit der Zeit abnehmen wird. Vyjednavači jsou přesvědčeni, že hospodářský význam systému navrácení cla se tedy časem sníží.
  • SignifikanzdieWichtig ist für die europäische Industrie auch, dass die wahre Bedeutung und Signifikanz der CE-Kennzeichnung verstanden wird, und hier kommen wir meines Erachtens einen Schritt voran. Pro evropské výrobní odvětví je rovněž důležité, že je pochopen význam a přínos označení CE, a jsem přesvědčen, že tento fakt je významným krokem vpřed.
  • SinnderEs macht keinen Sinn, ein Gesundheitsrisiko durch ein anderes zu ersetzen. Nemá význam vyměnit jeden hazard se zdravím za druhý. Es muss hier Regelungen geben, die fair sind, damit das Wort Fairplay einen Sinn bekommt. Zde potřebujeme pravidla, která jsou spravedlivá, aby slova "fair play" dostala skutečný a praktický význam. Sie ist immer eine Ware, aber sie ist mehr als eine Ware, weil sie Träger von Bedeutung und Sinn ist. Je to vždy produkt, ale je to více než produkt, protože nese význam a účel.
  • TragweitedieDieses Problem ist in Irland von besonderer Tragweite. Tento problém má v Irsku mimořádný význam. Wir beide können die Tragweite dieser Erwartung voll und ganz verstehen. Vy i já jsme jistě schopni dokonale pochopit význam tohoto očekávání. Ich wollte insbesondere dem Berichterstatter gratulieren, weil dies ein Bericht von großer Tragweite ist. Zvláště bych chtěl poblahopřát zpravodaji, protože tato zpráva má obrovský význam.
  • Verstandder
  • WichtigkeitdieAuch die Schwarzmeersynergie ist von strategischer Wichtigkeit. Strategický význam má rovněž černomořská synergie. Zunächst einmal die Wichtigkeit von Prävention und Frühdiagnose. Nejprve se jedná o význam prevence a včasné diagnostiky. Die Führungsrolle der EU ist nach wie vor von entscheidender Wichtigkeit. Vedoucí úloha EU má nyní stejně zásadní význam jako dříve.

Related words

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net