Czech-German translations for znamenat

  • beabsichtigen
  • bedeuten
    Rezession darf nicht Untätigkeit bedeuten. Proto hospodářský pokles nesmí znamenat nečinnost. Es soll bedeuten, dass jeder die gleiche Chance bekommt. Mělo by to znamenat, že by všichni měli mít stejné možnosti. Eine bessere Rechtssetzung wird sicher auch bedeuten, dass wir einen besseren Markt haben werden. Lepší regulace bude pochopitelně znamenat, že budeme mít lepší trh.
  • bezeichnen
  • heißen
    Sparsamkeit kann jedoch nicht heißen, dass die Ausgaben in Höhe der Inflation ansteigen. Uskrovnění se ale nemůže znamenat růst výdajů v souladu s inflací. Das muss ganz klar heißen, dass wir das Fundament verändern und fehlende Standards durch klare Ge- und Verbote ersetzen müssen. To musí zcela jasně znamenat, že musíme změnit základy a nahradit chybějící normy jasnými zákony a zákazy. Und konkrete Solidarität muss heißen, dass alle Mitgliedstaaten für die Vertriebenen, die aus Libyen Richtung Europa fliehen, Verantwortung übernehmen. A aby byla solidarita konkrétní, musí znamenat, že všechny členské státy převezmou odpovědnost za vysídlené lidi, kteří utíkají z Libye do Evropy.
  • meinenEs wird immer wieder behauptet, Serbien sei der Schlüssel zu Stabilität in der Region, doch wenn Politiker in Belgrad meinen, Serbien müsse deswegen bevorzugt behandelt werden, liegen sie falsch. Často se opakuje, že Srbsko je klíčem ke stabilitě v regionu, ale politici v Bělehradu nesprávně předpokládají, že to bude znamenat zvýhodněné zacházení pro Srbsko.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net