Czech-Italian translations for zjistit

  • accertareSi potrebbe così accertare se viene mantenuto un flusso adeguato di negoziazioni. Z toho by bylo možné zjistit, jestli je zachována přiměřená míra obchodování. Inoltre, non è affatto chiaro in che modo il sistema giudiziario cerchi di accertare l'età degli imputati. Navíc způsob, jakým se soudy snaží zjistit věk těch, kteří jsou před ně postaveni, zůstává nejasný. Invece, occorre accertare in ogni singolo caso quali sono i diritti di un cittadino, così come occorre verificare in ogni singolo caso quali diritti ha violato. Namísto toho musíme vždy zjistit, jaká práva daný občan má, a stejně tak zjistit, jaká práva porušil.
  • apprendere
  • appurareSe vogliamo davvero appurare l'opinione del Parlamento su questioni del genere dovremmo effettuare una votazione libera all'interno dell'Aula. Pokud chceme opravdu zjistit názor Parlamentu na záležitosti tohoto typu, měli bychom mít v celé sněmovně volné hlasování. In sostanza dobbiamo appurare se uno Stato membro sta agendo in buona fede, se fornisce informazioni affidabili alle istituzioni europee e così via. Jde o to zjistit, zda členské státy jednají v dobré víře, zda poskytují evropským orgánům věrohodné informace a tak dále. Credo di essere in grado di appurare anche se l'autonomia culturale e territoriale della minoranza serba è riconosciuta all'interno del territorio del Kosovo. Také jsem měl tu možnost zjistit, že kulturní a územní autonomie srbské menšiny je na území Kosova uznána.
  • constatareTuttavia, l'articolo 149, paragrafo 3, dichiara che su preventiva richiesta di almeno quaranta deputati, possiamo constatare se il numero legale è presente. 149 odst. 3 stanoví, že pokud alespoň čtyřicet poslanců vzneslo předem žádost, musíme zjistit, jestli je přítomna usnášeníschopná většina či nikoli.
  • costatare
  • riscontrareAd esempio, il DDT e il lindano sono vietati nell'UE da molti anni, ma è ancora possibile riscontrare la loro presenza nel sangue dei nostri cittadini. Například DDT a lindan jsou v EU řadu let zakázány, stále však lze v krvi našich občanů jejich přítomnost zjistit. Spero che ciò vi abbia consentito di riscontrare che la Commissione ha scrupolosamente rispettato i principi da me enunciati nei miei precedenti interventi dinanzi a quest'Aula. Doufám, že jste z něj mohli zjistit, že Komise svědomitě dodržela zásady, jež jsem představil při svých předchozích vystoupeních v této sněmovně.
  • scoprireDovremmo scoprire cos'è successo. Měli bychom zjistit, co se stalo. Dobbiamo scoprire quanto prima se stiamo sbagliando qualcosa. Děláme-li něco špatně, musíme urychleně zjistit co. Ne è derivato un grande clamore, ma si è anche creata un'opinione pubblica forte per scoprire la verità. Díky ní jsme získali podnět k dalším činnostem, a vzniklo i silné veřejné přesvědčení, že je třeba zjistit pravdu.
  • stabilireL'articolo 149 sancisce che possiamo stabilire se sia presente il numero legale. Článek 149 stanoví, že můžeme zjistit, zda je přítomna usnášeníschopná většina. Quello che abbiamo affermato è che non è possibile stabilire un vincitore. Uvedli jsme jen to, že není možné zjistit, kdo je vítězem. Concordo appieno sul fatto che dobbiamo disporre dei migliori indicatori al fine di stabilire la condizione della biodiversità. Zcela souhlasím s tím, že musíme mít co nejlepší ukazatele, abychom mohli stav biodiverzity zjistit.

Related words

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net